Reste que cela allonge de 20 à 25 % en moyenne le temps nécessaire.
但是,这使制作时间平均增加了20%-25%。
Reste que cela allonge de 20 à 25 % en moyenne le temps nécessaire.
但是,这使制作时间平均增加了20%-25%。
Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.
这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。
La liste des victimes s'allonge d'année en année.
年复一年,受害者数量一年比一年增多。
Cette liste s'allonge encore, elle est mise à jour aussi souvent que possible.
清单内容不断增多,而且尽可能频繁地予以更新。
La liste des réalisations s'allonge vraiment, mais elle n'inclut pas encore le Conseil de sécurité.
成绩单的确
来
,但安全理事会尚未包括在内。
Il me semble que ces heures s'allongent de plus en plus.
这最后几小时似乎
来
。
La conclusion qui s'impose est que l'ampleur de la tâche à accomplir exige que l'on allonge les délais.
这表明这种挑战的范围很广,
此所
的时间范围
大得多。
Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité française.
延
归化事务主管
委执行法国国籍丧失程序的限期。
En réalité, la liste des demandes « en attente » s'allonge régulièrement et inclut plusieurs demandes présentées par des membres permanents.
事实上,随着“搁置”名单
来
,其中也包括了常任理事国提交的若干提案。
Cependant, il faut prendre en compte les besoins des femmes âgées car l'espérance de vie des femmes s'allonge de plus en plus.
可是,还必须满足老年妇女的
,
为妇女的寿命预计
来
。
Le Procureur tient cependant à souligner qu'il ne sert à rien de raccourcir la durée des procès si, ce faisant, on allonge celle de l'instruction.
但检察官希望提出一个重
的警告:如果只是将拖延转移到预审阶段,那么缩短审判本身就不是解决的办法。
L'administration du système judiciaire coûte de plus en plus cher à mesure que les procès s'allongent et se compliquent.
由于审判时间拉
,内容更为复杂,司法系统的费用也在增加。
Même si les traitements antirétroviraux allongent sensiblement la durée de vie et diminuent la souffrance des personnes atteintes du sida, l'accès à ces traitements demeure extrêmement limité.
抗逆转录病毒治疗在很大程度上延
了艾滋病患者的生命并减少了他们的痛苦,但是获得抗逆转录病毒治疗的机会仍然极少。
Dans le contexte des catastrophes naturelles, les discriminations et les violations des droits économiques, sociaux et culturels ont tendance à s'enraciner quand la durée du déplacement s'allonge.
在自然灾害的情况下,流离失所现象持续
久,歧视和侵犯经济、社会和文化权利的行为往往会变得
严重。
Les changements climatiques allongent les saisons où se transmettent les maladies à vecteur comme le paludisme et la fièvre de dengue dont ils modifient la portée géographique.
气候变化正在延
重大病媒传染疾病,诸如疟疾和登革热传播季节,并改变其地理
布。
Par ailleurs, le nombre des articles à céder dépasse largement le nombre d'articles cédés, ce qui allonge le délai de passation par profits et pertes et de liquidation.
此外,等待处置的资产数目远远多于已处置的资产,造成注销和处置
冗
的周转时间。
Toutefois, la liste des lois et projets de loi expressément applicables à la génétique s'allonge dans les pays développés, principalement dans trois domaines: l'assurance, l'emploi et la médecine légale.
然而,发达国家专对基
学的法律或拟议法律
来
多,主
是在三个领域――保险业、就业和法医学。
Mais cela devient une question sociale grave même dans des pays à revenu encore assez faible, car le système de la famille élargie se désagrège et l'espérance de vie s'allonge.
但是,即使在收入相当低的国家,这已正在迅速成为严重的社会问题,
为大家庭制度在逐步削弱,而预期寿命也在提高。
Les interdictions et les restrictions, plus les contrôles et les obstacles physiques allongent et compliquent les déplacements d'un village ou d'une zone à l'autre, quand ils ne les rendent pas impossibles.
实行禁止和限制通行的公路网络、加上检查站和其他有形交通障碍,意味着从一个村庄到另一个村庄、或从一个地区到另一个地区
途绕道,或这些地点之间完全无法通行。
Comme il a été indiqué plus haut, l'espérance de vie à la naissance s'allonge et le taux global de mortalité diminue, en particulier celui de la mortalité due aux maladies cardio-vasculaires.
正如上文所指出,出生时的预期寿命正在提高,总死亡率正在下降,特别是心血管疾病引起的死亡。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。