Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.
顺便说一句,有人提到了气候变化。

地 
是大学生,其
是一般公众。
时,如有必
;Accessoirement, il a été fait référence aux changements climatiques.
顺便说一句,有人提到了气候变化。
4 Accessoirement, l'État partie donne quelques éléments d'information sur le fond de l'affaire.
4 随后,缔约国又提交了一些有关案情的资料作为补充。
Par exemple, les débris orbitaux posent un problème de sécurité et, accessoirement seulement, un problème stratégique.
例如,轨道碎片首先是一个安全问题,其
才是战略问题。
Les chaluts de fond capturent accessoirement ces communautés benthiques ou bien les réduisent à l'état de débris.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Accessoirement les chargeurs européens relèvent que rien n'est dit concernant les procédures judiciaires intentés contre le chargeur.
理事会注意到,会上未提及针对托运人的司法程序。
Si les mesures qui s'imposent sont prises, elles pourront accessoirement contribuer à atteindre les objectifs 3, 4 et 8.
如果行动得当,此类后续行动会产生一些有利于实现目标3、4和8的有益
接影响。
L'approche de la Commission d'indemnisation des Nations Unies présente certains avantages par rapport aux demandes présentées accessoirement au cours de procès.
赔偿委员会方式比法庭诉讼连带提出的索偿
求有若干优点。
Le Centre est financé principalement par le budget général de l'Agence spatiale européenne (ESA) et accessoirement par de modestes dons de ses membres.
财政支助
由欧洲空
局(欧空局)一般预算提供,并以中心成员的少量捐款作为补充。
9 Accessoirement, l'État partie conteste le bien-fondé de l'allégation au motif que la détention de l'auteur n'a été à aucun moment illicite ou arbitraire.
9 缔约国并附带性地质疑这一指控的依据,提出的依据是,对提交人的拘留在任何阶段都不是非法的或任意的。
Dans les tribunaux de première instance, la session est consacrée principalement à la gestion des libérations sous caution et accessoirement seulement aux autres procédures.
在治安法庭,法庭的时

是用来收取保释金,而不是从事其他法律工作。
Accessoirement, et en attendant qu'une section des ressources humaines pleinement opérationnelle puisse prendre le relais, l'Équipe assumerait une partie des tâches d'administration des nouvelles recrues.
此外,在现阶段并在人力资源科设立和全面运作之前,“老虎队”将协助对新聘人员的行政管理。
Cette élection était l'occasion de relancer la question de la double citoyenneté - et, accessoirement, du double droit de vote - pour les Croates de Bosnie-Herzégovine.
这
选举提供了机会再
审议长期存在的双重国籍问题以及相关的波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。
D'autres frais sur lesquels on pourrait faire accessoirement des économies supplémentaires (bureaux, électricité, etc.) n'ont pas été pris en considération étant donné le caractère préliminaire du présent rapport.
由于本报告的初步性质,未考虑可能为额外边际节省的其他费用,如办公室空
和电费。
Un autre État a suggéré également que l'on rédige ces manuels de manière à mieux sensibiliser les militaires aux problèmes que posent accessoirement les restes explosifs de guerre.
另一个国家也提出,军事手册的编拟是
提高对伴随战争遗留爆炸物出现的问题的意识。
Les terres agricoles sont le plus souvent la propriété de l'État territorial, qui les loue à des petits exploitants, soit pour l'élevage, soit accessoirement pour des cultures vivrières.
农业土地的大部分为政府所拥有,再租给人们进行生计农耕,
是放牧,另有小量部分是耕地。
Accessoirement, l'étude a permis de mieux connaître la situation des femmes sous l'angle de la propriété dans le secteur agricole dans une partie précise du pays et à un moment déterminé.
从某种程度上讲,研究工作让我们了解了特定时期,在冰岛的特定地区,妇女在农业部门中的所有权状况。
Accessoirement, le rapport d'EULEX, figurant dans l'annexe I du rapport dont nous sommes saisis, ne fait pas une seule fois référence au fait qu'elle agit en stricte neutralité quant au statut.
顺便提一句,我们面前这份报告附件一所载的欧盟驻科法治团的报告根本没有提到它是在地位中立的基础上采取行动。
Le Statut de Rome ne contenant pas de disposition explicite sur la question, il se pose, accessoirement, la question de savoir quelle suite il conviendrait de donner aux candidatures présentées tardivement.
由于《罗马规约》没有明文规定,因此还
考虑如何处理提名迟交的问题。
Les prises accessoires avaient désormais une plus grande valeur commerciale dans la plupart des pays, si bien que certaines espèces capturées accessoirement et d'une certaine taille étaient recherchées en priorité après la crevette.
在多数国家里,副渔获物目前变得更有商业价值。 而某些品种和大小的副渔获物已成为仅
于虾的捕捞目标。
Les propositions de modification du Code pénal en vigueur tendent à renforcer les mesures de protection des victimes et, accessoirement, à imposer aux agresseurs de suivre des programmes de rééducation et un traitement spécialisés.
现行《刑法》修正草案包括更多的保护受害者的措施以及作为可适用的惩罚一部分
求侵害者接受专门的改造和治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。