On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,在这些场地内还有大量两用原料。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,在这些场地内还有大量两用原料。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
与此同时,必须为难民提供食品、住所和保护。
Seules quelque 500 personnes déplacées sont désormais abritées à proximité du camp de l'Union africaine.
在非盟营地附近栖身
流离失所者人数已经下降到大约500人。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
实际上,这种可能性就室内材料而言
至更低。
Ils sont actuellement abrités dans des bâtiments jouxtant les locaux des criminels adultes.

,他们被安置在成年罪犯住所附近。
Aujourd'hui, c'est le Sommet des chefs d'État consacré au même problème, que le Gabon a abrité.
我们现在看到由加蓬主办
专门讨论同一问题
国家元首会议。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
联合国各专门机构、基金和方案办事处也使用过该房地。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
在2005财政年度,112名中有52名妇女在上述庇护所受到保护。
Les 55 centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des bâtiments privés.
该领

已有
55所幼教中心都设在私人拥有
建筑物内。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soupçonnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毁
住房中,有47%(295所)再也无法住人,这些住房是涉嫌参与对以色列人进行袭击
人
住房。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
没有包括在内
是未得到保护
水井和泉水、商家提供
饮水和水车供水。
Des dizaines de personnes âgées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
几十名老人、残疾人、儿童和妇女躲在一座尚未盖好
房子
地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
这个臭名昭著、冷血和恶毒
恐怖邪教,长期受到萨达姆·侯赛因政权
支持和庇护。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
会议还感谢
耳其共和国主办协定项下
第一轮贸易谈判。
Le Système mondial d'observation des océans abrité par la COI fournit un cadre pour la coordination des observations systématiques des océans.
设在政府间海洋学委员会里
全球海洋观测系统(海观系统)提供一个框架,可协调对世界海洋
有系统观测。
L'ONUCI a abrité plus de 2 000 personnes ayant besoin d'une protection et a fourni une assistance, selon les besoins, pour les évacuations.
联科行动配合撤离行动,为2 000多名寻求保护和协助者酌情安排了住所。
Il importe également de souligner que les personnes qui ont abrité des fugitifs ont été identifiées et poursuivies par les autorités serbes.
同样重要
是,应当指出,塞尔维亚当局查明并起诉了参与窝藏在逃犯
人员。
Au cours de l'histoire, le peuple turc a toujours accueilli, aidé et abrité les populations qui ont fui l'oppression et la violence.
自古以来,
耳其人民一向对逃避压迫和暴力
人民表示欢迎、伸出援手和提供庇护。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》
外衣,冒充正人君子,实际上却故意不履行其义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。