Les épaves flottantes peuvent également constituer des déchets marins.
从船上被冲下海的货物也会造成海洋
弃物。
〉
的汽车
〉〈书面语〉(灾后的)残余, 残留物, 残骸Les épaves flottantes peuvent également constituer des déchets marins.
从船上被冲下海的货物也会造成海洋
弃物。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定
是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。
Un grand nombre de personnes se sont illégalement installées dans ces épaves.
只有在退潮的时候
能上到船上。 很多人蹲伏在这些
船上。
Dans un autre ordre d'idées, ma délégation se félicite de l'adoption récente, à Nairobi, de la Convention internationale sur l'enlèvement des épaves.
在另一项事态
展中,我国代表团欢迎最近在内罗毕通过的《国际沉船清除公约》。
L'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves par l'Organisation maritime internationale (OMI), le 18 mai, a constitué un pas important.
国际海事组织(海事组织)5月18日通过《内罗毕国际船舶残骸清除公约》是一个重要步骤。
Des outils en pierre façonnés par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins y sont notamment présentés, ainsi que des vestiges sauvés de l'épave du Bounty.
哗变者到来之前由波利尼西亚人制造的诸如石头用具等手工物品也在展出之列。
L'OMI a noté que la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves pourrait s'appliquer dans certains cas (voir les par. 74 à 76 ci-dessus).
海事组织指出,新的《国际沉船清除公约》可能与被遗弃船只的某些情形有关(见上文第74至76段)。
Selon les responsables géorgiens, les gardes frontière avaient tiré à l'arme automatique à plusieurs reprises sur l'aéronef mais on n'a pas pu retrouver d'épave plus tard.
据格鲁吉亚官员讲,边防哨兵用机枪几次向飞机

击,但事后没有
现飞机残骸。
Ces fonds seront utilisés en consultation avec la Gendarmerie maritime et le Gouvernement des Samoa américaines pour enlever toutes les épaves.
将与海岸警卫队协商如何利用这笔资金将上述船只全部从内港清除出去。
La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.
查明空难或海难的情况并确定其
生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。
On a, à cet égard, mentionné des facteurs comme l'introduction d'espèces étrangères dans les habitats côtiers, les déversements accidentels d'hydrocarbures, les déchets et autres polluants provenant de navires ou d'épaves.
在这方面,还提到其他因素,例如将外来物种引进沿海生境、漏油、
物和来自船只及其残骸的其他污染物。
Toutes ces préoccupations expliquent que nous tenions tant à ce que soit finalisé le projet de Convention sur l'enlèvement des épaves, qui devrait être adopté en mai prochain à Nairobi.
鉴于这些关切,我们对最终敲定《沉船清除公约》草案问题极其重视,该草案计划于明年5月在内罗毕通过。
En comblant un vide juridique, les dispositions adoptées permettront de protéger du pillage et de la destruction les épaves anciennes et les sites archéologiques immergés depuis au moins 100 ans.
该公约的各项规定填补了一个法律空白,它们将保护古代沉船残骸和在水下存在至少100年的古遗址免遭掠夺和破坏。
La Force a coordonné son action avec les autorités afghanes afin de récupérer les corps des passagers et l'épave du Boeing 737 de la compagnie Kam Air qui s'est écrasé le 3 février.
安援部队同阿富汗当局协作,搜寻2月3日坠毁的Kam航空公司波音737型飞机的残骸和乘客尸首。
La Convention de Nairobi peut s'appliquer à certains cas de navires délaissés en mer lorsque ces navires sont devenus des épaves par suite d'un accident maritime et lorsqu'ils présentent un risque identifiable.
《内罗毕国际船舶残骸清除公约》可用于处理某些因海上事故而被
弃、而且已明显构成危害的船舶残骸。
En ce qui concerne les installations de broyage des épaves de véhicules, les questions ont été considérées comme très complexes et l'on n'avait pas trouvé de preuves nouvelles de la formation de sous-produits.
关于处理
车辆的破碎作业工厂,大家认为此问题十分复杂,至今未找到其形成副产品的新证据。
Dans ce cadre, il gère un centre spécial de formation des conducteurs qui fournit à ceux-ci une formation en cours d'emploi en matière de conduite, de transport de fret, d'enlèvement des épaves, etc.
例如,该局设立了一个培训司机的特别中心,为司机提供驾驶、拖运、
车零件回收等方面的在职培训。
Les épaves continuent de présenter un danger pour la sécurité des navires qui font escale et le nombre restreint de postes d'accostage ralentit la manutention des chargements, en raison de la congestion du port.
沉船继续给进港停靠的船只构成安全上的危害,此外可用码头泊位的减少导致港口堵塞,从而阻碍着货物的及时装卸。
Les débris marins, les eaux de déballastage, les épaves, qui peuvent être source de fuites dangereuses pour l'environnement, et autres types de déchets représentent une menace pour l'intégrité écologique des petits États insulaires en développement.
海洋中的残块、压载水、因泄漏而有可能造成环境危害的失事船以及其他形式的
物威胁到小岛屿
展中国家的生态完整性。
En outre, l'épave doit se trouver dans l'aire géographique sur laquelle s'applique le traité qui, en vertu d'une disposition d'adhésion à la Convention, pourrait s'étendre au territoire d'un Etat Partie, y compris sa mer territoriale.
此外,船舶残骸还须位于该条约所适用的地域范畴之内;而按照该《公约》中的加入条款,所适用的地域范围亦可扩大至缔约国的领土、包括其领海范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。