Quand les éléphants, grands ou moyens, se battent, c'est l'herbe qui en pâtit.
当大象或中等大小的象打架时遭殃的
青草。
记仇Quand les éléphants, grands ou moyens, se battent, c'est l'herbe qui en pâtit.
当大象或中等大小的象打架时遭殃的
青草。
Le nombre d'okapis, de gorilles et d'éléphants a fortement diminué.
霍加貔、大猩猩和大象的数量减少。
Ce n'est seulement qu'à ce moment-là que nous pourrons nous consacrer à sauver davantage de lacs, de fleuves et d'éléphants.
那时,也只有到那时,我们才可以集中精力挽救更多的湖泊、河流和大象。
Dans le cas contraire, il risque de devenir un autre éléphant blanc, qui devra être remplacé d'ici à quelques années.
如果不能
到这
点,它就可能会


个无用之物,将在几年后不得不再次更换。
Les petites annonces dans les journaux nous encouragent à adopter une autoroute, un lac, une forêt, un chien errant ou un éléphant.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养
条公路、
个湖泊,认养
条流落街头的狗或
头动物园大象。
Comme dit le proverbe, « entouré de ces éléphants, qu'ils se battent ou qu'ils fassent l'amour, c'est toujours le pauvre brin d'herbe qui est piétiné ».
“在这些大象中间,无论它们
打斗还

,被践踏的总
可怜的小草”。
On évaluerait les effets des lignes de chemin de fer venant de la ville (ainsi qu'aux alentours d'Amchang), auxquelles était due la mort d'éléphants.
将要对起源于该市的铁路钱(也在Amchang附近)为大象带来的灾难性影响进行评估。
L'étude des voies de migration anciennes des éléphants a été donnée en exemple pour illustrer la nécessité de trouver des solutions qui dépassent les frontières nationales.
有与会者引用了关于古代大象移徙路径的研究作为需要寻求跨国界解决办法的
个例子。
Des témoins oculaires ont signalé au Groupe d'experts plusieurs incidents où des soldats rwandais étaient impliqués dans le commerce de la viande d'éléphant et de buffle.
目击者向小组报告了卢旺达士兵进行大象和水牛肉交易的几起事件。
En utilisant l'image des six aveugles et de l'éléphant, nous luttons contre le même ennemi mais nous ne sommes pas d'accord sur la façon de le définir.
用六个盲人和
头大象的故事
比喻,我们在应对同
个敌人,却未能就如何界定这个敌人达
致。
Les chiens et les chats, les vaches et les moutons, les éléphants et les chevaux peuvent être mis à notre service pour améliorer notre bien-être matériel et spirituel.
可以训练狗和猫、牛和羊、大象和马来改善我们的物质和精神福祉。
Les soldats chassaient directement, avec l'accord de leur commandant, ou ils fournissaient matériel et protection aux villageois locaux afin qu'ils chassent eux-mêmes dans le but d'obtenir des défenses d'éléphant.
要么
士兵在指挥官同意下直接参与捕猎,要么
士兵为当地村民提供设备和保护,由村民捕猎,然后从村民手中收集大象象牙。
De notre point de vue de souris qui lève la tête pour regarder ces éléphants gigantesques et leurs énormes pattes, il s'agit en effet de quelque chose de très important.
从我们所处的位置往上看那些大象和它们的大腿,的确
非常沉重压抑的。
Des comités de gestion auxquels participent ces parties prenantes ont été établis pour examiner les questions relatives à l'application des lois, à la gestion des ressources naturelles et aux relations conflictuelles entre les hommes et les éléphants.
建立了包括这些利益攸关方的协作管理委员会,重点
执法、自然资源管理和缓解人-象冲突等问题。
À vu de nez, il fait au moins 1 m 90, tandis que je fais 1 m 70, alors je ne sais pas qui est la souris et qui est l'éléphant, mais sur un plan personnel, au moins, je pense qu'il me bat.
我所看到的
,他有六呎四吋高,而我只有五呎七吋高,所以我不知道,谁
老鼠,谁
大象? 但从个人的角度来看,至少,我想他
高我
筹。
Pour reprendre l'image employée par le Représentant de Singapour à propos des éléphants qui tournent en rond en faisant l'amour, je dirais que nous aussi avons tourné en rond pendant près de huit ans mais nous n'avons même pas abîmé l'herbe.
套用
下新加坡代表描述的
的大象到处乱蹋的形象,我们现在到处乱蹋几乎已有八年,但我们甚至还未踩坏草地。
Arrosé par les rivières Karnali et Babai et par leurs affluents, il constituait un excellent habitat pour de nombreuses espèces menacées dans le monde, notamment le tigre, le rhinocéros, l'éléphant sauvage, le dauphin du Gange, l'outarde du Bengale et l'outarde passarage.
该公园受卡纳利河和巴拜河及其支流河水的滋养,
为许多全球濒危物种的绝佳生境,包括老虎、犀牛、野象、恒河海豚、孟加拉花卉和稀有花卉。
Mais, même si nous les avions lus, le problème qui se présente à nous lorsque nous essayons de comprendre la mondialisation pourrait bien avoir quelque chose en commun avec celui des trois aveugles qui essayaient de comprendre à quoi ressemble un éléphant en tâtant les différentes parties de l'animal.
即使我们读了,可以想象,我们试图理解全球化的挑战,可能类似于三个瞎子试图通过摸大象的不同部位知道大象的模样的挑战。
Les vastes forêts tropicales où vivent l'orang-outan, le rhinocéros, le tigre et l'éléphant de Sumatra sont protégées dans le cadre de trois parcs nationaux - Kerinci Seblat, Bukit Barisan Selatan et Gunung Leuser - qui, ensemble, constituent le patrimoine de la forêt tropicale de Sumatra, site inscrit au patrimoine mondial.
三个国家公园——Kerinci Seblat、Bukit Barisan Selatan和Gunung Leuser ——形
了苏门答腊世界遗址的热带雨林遗产,这里保护着红毛猩猩、苏门答腊犀牛、苏门答腊虎和苏门答腊象赖以栖身的巨大的热带雨林。
Des mesures ont été prises dans des domaines tels que la gestion de déchets solides, la « conversion au vert » des villes, la minimalisation des conflits entre êtres humains et éléphants dans les zones concernées, ainsi que la promotion des biocarburants, de l'utilisation de l'énergie solaire et de la conservation des eaux pluviales.
在固体废物管理、城市“绿化”、减少有关地区人类-大象冲突和推广生物燃料、使用太阳能和雨水保留等领域中,已经启动了相关的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。