Que m'importe que vous soyez ou non content!
你足足,我都乎!
Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我足于已有的成就。
Tant que ces besoins essentiels ne sont pas satisfaits, l'intégration sociale reste improbable.
足这些基本需求就无法走向社会融合。
Israël n'est pas satisfait de ses politiques racistes et de ses pratiques de coercition.
以色列足于的种族主义政策和胁迫做法。
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果能够足需求,这个是能被保留的。
Apparemment cet article est insuffisant pour satisfaire aux critères établis à l'alinéa d) du paragraphe 2.
该条显然足第2(d)分段的要求。
Les délits contre la sécurité des citoyens continuent de diminuer, mais nous n'en resterons pas là.
危害公民安全的罪行继续减少,但我足。
Toutefois, l'Organisation mondiale ne peut pas répondre à toutes les espérances.
但是,这个世界性组织可能足所有期望。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇丝毫足于她的身份和作品给她带来的战利品中。
Dans mon pays, plus de 50 % des ménages ne peuvent suffire à leurs besoins élémentaires.
我国,50%以上的家庭能够足其基本需求。
Nombre des milices et des groupes armés ne profitent pas du transport aérien autant qu'ils le souhaiteraient.
许多民兵和武装集团足空运中获得的利益。
Ils ne peuvent concevoir alors que leurs besoins ne soient pas satisfaits dans l'immédiat.
他也许永远懂得推迟足自己的需要。
Nous ne pouvons nous permettre d'échouer à présent.
现,我允许能足这种需求的状况。
Les autorités militaires israéliennes ne se sont pas contentées d'un seul missile, elles en ont lancé deux autres.
以色列的军事部门足于发射一枚导弹;又多发射了两枚。
La Croatie n'est pas satisfaite des progrès accomplis jusqu'ici, et est préoccupée par l'état actuel de la situation.
克罗地亚足迄今所取得的进展,而且对目前的状况表示关切。
Mais cela ne devrait pas donner lieu à la complaisance.
但是,这应当成为自我足的原因。
Toutefois, les besoins sont immenses et les ressources dont ont dispose actuellement ne sont pas suffisantes.
但是,仅以目前的资源可能足庞大的需求。
Par le passé, la nécessité d'une consultation étendue a occasionnellement empêché le respect de ce délai.
过去,需要广泛协商,有时可能足这一最后期限。
Par ailleurs, aucun programme d'élimination de la pauvreté ne pourra réussir sans satisfaire les besoins des jeunes générations.
此外,如果足年轻一代的需要,任何消除贫困的计划都可能取得成功。
Cela reflète simplement le droit à la liberté d'expression et ne satisfait pas aux garanties fondamentales de procédure régulière.
这只反映了言论自由权,足适当程序的基本保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me contente pas de décaper la toile.
我足于剥离画布。
Une seule privation coûtait encore aux colons de l’île Lincoln.
居民只有一样足。
Ils ne se contentent pas du superficiel ou de l'occasionnel.
他足于肤浅或随意。
Tout, est-ce que ce n’est pas assez ?
应有尽有了,还足吗?
Toutefois, l’un d’eux n’était pas absolument satisfait. C’était Pencroff.
他之间有一个人却还足,那就是潘克洛夫。
Du reste,l'industrie automobile ne s'est pas contentée d’utiliser uniquement le désir d'ascension sociale.
另外,汽车行业并足于只利用提升社会位这一渴求。
Comment ! dit le major, vous n’êtes pas content de notre souper, savant Paganel ?
“怎么!”少校说,“这样的晚饭你足吗,大学者?”
Ils ne se contentent pas de traiter une partie du corps, ils s’intéressent aussi au psychisme de leur malade.
他足于治疗病人身体的某一部分,而同时关注病人的心理。
Impossible pour autant de répondre à toutes les demandes du secteur.
- 但是,足该行业的所有需求。
Ne pas se contenter d'encaisser les coups.
足于被动挨打。
Une réponse qui ne satisfait pas cette association de locataires.
- 足该租户协会要求的答复。
Si ces deux conditions ne sont pas réunies, on ne bougera pas.
如果这两个条件足,我就动了。
Mais M.ben Salmane, le prince héritier, ne se contente pas de cela.
但王储 M.ben Salmane 并足于此。
Tu n’es pas satisfaite lorsque tu vois un enfant jouer avec une peluche née de ton imagination ?
当看到一个孩子在玩你设计的玩具时,你觉得足吗?
Se contenter trop tôt de relations.
过早足于合适的关系。
Quelquefois, ce « spectacle dans un lit » ne suffisait même pas à ma tante, elle voulait faire jouer ses pièces.
有时她甚至足于在床上“排练”,想正式演出。
Et les « anciens » ne cachent pas leur satisfaction.
而“老学员”丝毫掩饰自己的足之情。
Et si la batterie ne se contentait pas de brûler mais d'exploser, on pourrait imaginer une dépressurisation.
如果电池足燃烧而是爆炸,人以想象减压。
Pas forcément suffisant pour répondre à la demande.
一定足以足需求。
Des demandes pas toujours faciles à honorer.
- 要求并总是容易足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释