Le chevalier pare l'épée du rival d'un geste rapide et élégant.
骑士用一个迅速而优雅的动作格挡住
手的剑。
Le chevalier pare l'épée du rival d'un geste rapide et élégant.
骑士用一个迅速而优雅的动作格挡住
手的剑。
Dans l'arène silencieuse, il leva son épée pour la revanche tant attendue.
寂静的竞技场,他举起剑,迎来期待已久的复
。
Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

尔代夫而言,毕业是一把双刃剑。
On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.
国际
不再有战争,也不再整军备战。
L'épée de Damoclès, suspendue au-dessus de nos têtes pendant toutes ces années, disparaît.
多年来

们头上的达莫利斯之剑从此消失。
Par leur seule présence, les armes nucléaires représentent une épée de Damoclès qui menace toute l'humanité.
核武器的存
本身就是悬
人类头上的达摩克利斯剑。
On les décrit souvent, à juste titre, comme l'épée de Damoclès qui pend au-dessus de l'humanité.
它们通常被描述为悬
人类头顶上的达摩克里斯剑,而这样描述是很公允的。
Les mines anti-personnel sont-elles devenues, à l'image du cheval ou de l'épée, des armes de guerre obsolètes?
杀伤人员地雷是否像
和剑一样,已成为过时的战争武器?
Ils martèleront leurs épées pour en tirer des hoyaux, et leurs lances pour en tirer des faucilles.
他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。
Le sport peut malheureusement quelquefois être utilisé à mauvais escient et servir d'épée autant que de bouclier.
不幸,体育运动有时遭到滥用,成了人们手中的盾牌甚至利剑。
Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?
是强制规定还是双刃剑?
Pour conclure, rappelons que «ce n'est pas l'épée qui tue, elle n'est que l'instrument de celui qui tue».
最后,“杀人的不是剑,而是握剑的手”。
Tout comme eux, nous ne sommes pas prêts à vivre sous l'épée de Damoclès que représente le terrorisme.
象他们一样,
们不准备生活
恐怖主义所代表的达摩克利斯之剑下。
Malheureusement, tant que l'Argentine maintiendra ses revendications, ils auront une épée de Damoclès suspendue au-dessus de la tête.
现实情况是,只要阿根廷坚持它的主权要求,该群岛的居民头上就像悬挂着一把达摩克利斯剑。
La nature, dans sa puissance parfois bienveillante, parfois destructrice, suspend une épée de Damoclès menaçante au-dessus de nos îles.
至高无上的大自然有时是慈祥的,有时具破坏性,
们这些小岛屿头上悬着一把达摩克利斯之剑。
Outre ces dépenses exorbitantes, la menace s'est étendue à l'espace et se présente désormais comme une épée de Damoclès.
而且,除了这种过分开支外,这种威胁正
向外层空
扩展,象一把达摩克利斯剑悬挂
们的头上。
Le Népal est un exemple de la manière dont on peut forger des socs de charrue avec des épées.
尼泊尔是如何能够化剑为犁的例子。
Le désir d'acquérir un «bouclier» antimissile tout en détruisant le «fourreau» dans lequel se trouve «l'épée nucléaire» est extrêmement dangereux.
意欲获得反导之“盾”,同时又使核武器之“剑”出“鞘”,这是极其危险的。
L'Ambassadeur Üzümcü a estimé que la volonté politique représentait l'épée capable de trancher le nœud gordien auquel vous devez faire face.
于聚姆居大使提出将政治意愿作为打开你们所面临的难解之结的宝剑。
Je crois qu'un tel compromis idéal n'est pas impossible à trouver, tout en bannissant le règne de l'épée de la terre de Dieu.
认为,让刀剑从上帝创造的乐土消失、实现这种理想的妥协并不是不可能的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。