Pour la Pologne, il ne s'agit pas seulement d'un énième sommet.
对波兰而言,这并
仅仅
另一次首脑会议。

), 多次(
)
跟你们说了有无数次了Pour la Pologne, il ne s'agit pas seulement d'un énième sommet.
对波兰而言,这并
仅仅
另一次首脑会议。
Il ne s'agit pas seulement d'un énième document politique à rédiger.
这并

们将起草
另一项政治文件。
Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.
如国际媒体指出,这已经
第若干次协
。
Il a insisté sur le fait que l'objectif était la paix et non un énième autre processus.
他强调,目
和平,而
又一轮
进程。
On ne viendra pas à bout de ces problèmes en créant de nouveaux mécanismes et organes ou en remettant d'énièmes rapports.
克服这些挑战,并
需要建

机制和机构,
需要提出
报告。
Au lieu de réitérer notre engagement pour la énième fois, nous devons prendre les décisions qui s'imposent pour commencer des travaux de fond.
们
要无数次地重复
们
承诺,
们要作出必要
决
,开始实质性工作。
Israël exhorte les États Membres qui souhaitent véritablement que la Commission poursuive ses objectifs et assume ses responsabilités à se tenir à l'écart d'un nième acte politicien partisan.
以色列敦促那些希望切实解决问题和相信委员会责任
成员国远离又一次
派系政治活动。
À cet égard, je voudrais, pour la énième fois, attirer l'attention de cette Assemblée sur le mépris flagrant de l'Éthiopie pour le droit international, ce qui menace la paix et la sécurité dans notre région.
主席先生,在这方面,请允许
再一次提到埃塞俄比亚肆意违反国际法
行为,这种行为正在威胁
们地区
和平与安全。
Les autorités tchadiennes regrettent aussi cette désinformation préméditée, destinée à saper la mise en œuvre de l'Accord fraîchement signé à Dakar et à servir de prétexte au Gouvernement soudanais d'entreprendre incessamment une énième agression du Tchad.
乍得当局并对这种处心积虑炮制
假消息表示遗憾,其目
为了破坏最近在达喀尔所签协
执行,并为苏丹政府
即开始对乍得发动又一次侵略提供借口。
Le 5 mai, le Gouvernement de la République du Tchad rappelait qu'il s'était félicité de la signature de l'Accord de Doha au Qatar sur la normalisation des relations avec le Soudan, un énième accord, comme l'ont ironiquement souligné les observateurs avertis.
5日,乍得共和国政府回顾,它对签署关于同苏丹关系正常化
多哈协议表示欢迎——正如有见识
观察家讽刺地强调
那样,这
很多协议中
一个。
Les États membres devraient également se poser la question de savoir s'il est vraiment nécessaire pour un énième organisme de refaire une fois de plus le travail déjà effectué ailleurs, et de savoir si l'action du Comité spécial est acceptable dès lors que l'issue en a déjà été dictée dans son mandat.
成员国亦应考虑
否需要有另外一个机构来重
处理其他机构正在做
工作;如果特别委员会
任务已经说明了其工作成果,其工作成果
否
可接受
。
Il faut absolument prendre des mesures concrètes pour sortir de cette crise et éviter qu'elle ne s'aggrave davantage, pour venir en aide à la population civile palestinienne, notamment en lui assurant la protection et l'assistance nécessaires pour surmonter la crise humanitaire qu'elle traverse et en obligeant la Puissance occupante à autoriser l'acheminement de l'aide humanitaire dans la bande de Gaza, et pour ramener le calme afin de mettre une fois pour toutes un terme à cette énième tragédie pour le peuple palestinien.
必须采取切实措施处理这一危机,阻止它朝着危险
方向进一步恶化;同时援助巴勒斯坦平民,包括提供必要
保护和协助,帮助他们应对所面临
人道主义危机,途径包括迫使以色列确保人道主义援助
受阻碍地运送到加沙地带;并促进所需
平静,以最终结束巴勒斯坦人民面临
这一最
悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。