L'Union européenne finance également des cours de formation professionnelle par exemple aux métiers de menuisier et de tailleur pour les internés.
利用欧盟
资金还为被拘禁者提供了技能培训,如木
和裁缝方面。
)裁缝, 成衣
;裁缝店主, 成衣商
、西式上装带裙子
)一套女服, 西式裙套装
琢
; …
修剪



镜片




尺寸
皮匠,鞋匠;
,泥瓦
;
;
匠;
;
艺美术设计师;
体模型;L'Union européenne finance également des cours de formation professionnelle par exemple aux métiers de menuisier et de tailleur pour les internés.
利用欧盟
资金还为被拘禁者提供了技能培训,如木
和裁缝方面。
En Inde, ce sont plus de 50 % des travailleurs des usines de fabrication de crayons d'ardoise et plus de 36 % des tailleurs de pierres qui en sont atteints.
在印度,超过50%
石板笔
和36%
切石
患有硅肺症。
La raison en est que les marges bénéficiaires des petits négociants de diamants bruts et des tailleurs de pierres est très faible, et peut n'être que de 2 à 3 %.
其原因在于小规模
粗金刚石
商和切割者
利润率
小,可以小到只有2至3%。
Les liens directs établis par l'UNITA avec les tailleurs de diamants, tout comme la contrebande de diamants vers des marchés moins bien réglementés, signifient que ces échanges n'apparaîtront que très peu dans les statistiques officielles.
安盟与切割商
直接联系,以及将钻石走私运入管制较松
市场,都意味着这种

少会在官方统计资料中显示出来。
Les exemples en sont les associations de chauffeurs de taxi dans de nombreuses villes de pays en développement et les associations informelles de travailleurs tels que les tailleurs, les sculpteurs sur bois, les orfèvres et les menuisiers.
这方面
例子包括在发展中国家
多城市成立
出租车司机协会以及诸如裁缝、木雕艺
、银匠和家具制作
等手艺
组成
松散型协会。
Ce petit négociant oeuvre pour le compte d'un tailleur plus important et les diamants sont acheminés via des paradis fiscaux du premier au deuxième négociant. Lorsque les pierres arrivent à destination, leur origine a été soigneusement masquée.
这些钻石商是规模较大
钻石切割商
代理
:钻石通过避税地从第一手商
转给第二手商
,钻石运到目
地时,其来源已被完全隐瞒起来。
Le système de la vente directe aux tailleurs a été décrit comme suit : l'UNITA vend ses diamants à un petit négociant qui achète des diamants africains à un ensemble de pays et qui est en contact avec les négociants de l'UNITA.
直接卖给切割商
情况如下:安盟将钻石卖给小钻石商,这些钻石商从一系列国家收购非洲钻石,并与安盟
钻石商有联系。
Comme une partie de l'industrie ne l'ignore pas, les diamants de l'UNITA ne sont pas, et certaines sources affirment qu'ils n'ont jamais été, négociés pour l'ensemble, sur les marchés libres; ils sont directement vendus aux tailleurs et pourraient être stockés par les acheteurs.
钻石业
部分
士完全知道,安盟
钻石并不是(据有些
士说,从来不是)主要在市场公开交
,这些钻石直接卖给钻石加
者,并且可能由收购者储存起来。
En ce qui concerne le paragraphe 18, le Gouvernement sud-africain et d'autres producteurs de diamants d'Afrique australe ont lancé le Processus de Kimberley de réunions de producteurs, tailleurs, importateurs et exportateurs de diamants, dont les objectifs correspondent à ceux définis dans ledit paragraphe.
有关第18段,南非政府和其他南部非洲
钻石生产者已经开始了钻石生产者、加
者、进口商和出口商会议
金伯利进程,其目标和第18段所列
目标是一致
。
La plupart des programmes de formation produisent des coiffeurs, des tailleurs ou des menuisiers en trop grand nombre pour le marché du travail, même si des études ont montré que ces formations avaient des effets positifs considérables dus à l'acquisition d'une nouvelle identité et d'une certaine estime de soi.
大部分职业培训方案都是培养年轻理发师、裁缝或木
,超出市场
容纳能力,不过研究也发现,一个积极成果是,这些
得到了新
身份和自尊。
Il convient en particulier de noter que dans chacune des villes minières visitées, le Groupe d'experts a pu voir des enfants, dont certains n'avaient pas plus de 7 ans, travailler comme apprentis auprès de tailleurs, de mécaniciens et d'artisans, vendre des plateaux de nourriture ou de marchandises dans les rues et à l'entrée des mines et transporter des paniers de gravier et creuser des puits dans les mines.
特别值得注意
是,在走访
每个矿区乡镇,到处可见儿童(有
年仅7岁)在打
。 他们充当裁缝、技师和手艺
学徒,或者在街头和厂矿贩卖食品或商品,在矿区搬运一筐筐砾石并挖掘矿坑。
Une analyse des documents disponibles permet de penser que l'UNITA écoule ses diamants essentiellement par trois canaux distincts, contrôlés par l'équipe extérieure du MIRNA : vente directe à des tailleurs de diamant ou leurs intermédiaires, avec lesquels l'UNITA entretient parfois des relations de longue date; vente au plus offrant dans des pays tiers; et vente sur le petit marché libre d'Afrique du Sud, au sujet duquel nous avons obtenu des renseignements plus fiables.
现有资料分析结果显示,安盟通过由自然资源部对外小组管理
三个完全不同
主要系统销售钻石:直接卖给钻石切割商和中间
,有时他们与这些
维持长久
关系;通过第三国
投标
;通过南非
小规模公开市场,从这些市场我们获得更确实
资料。
Sur ce total, plus de 59 290 avaient été démobilisés; plus de 57 590 avaient choisi l'option de la réinsertion (et dans certains cas avaient déjà mené à bien celle-ci) dans les domaines suivants : 43 % dans le secteur agricole, 25 % dans une formation professionnelle ou par un placement direct, dans un emploi tel que celui de charpentier, de forgeron ou de tailleur, 21 % dans une petite entreprise, 5 % dans l'Armée nationale afghane ou la police nationale, 5 % dans les opérations de déminage, et 1 % dans l'enseignement.
其中超过59 290
顺利复员,超过57 590
选择加入(有
已经完成)以下领域
重返社会进程:农业部门(43%),职业培训或直接安置
作(25%),如木
、金属加
或裁缝,小企业(21%),阿富汗国家军队或阿富汗国家警察(5%),扫雷(5%),教育(1%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。