Tous les établissements d'enseignement du pays disposent donc de téléviseurs et de magnétoscopes.
为此,国内
所有教育机构都配备了电视机和视频播放器。
电视机
,喜欢溜达
;俗>Tous les établissements d'enseignement du pays disposent donc de téléviseurs et de magnétoscopes.
为此,国内
所有教育机构都配备了电视机和视频播放器。
Dans la capitale, trois ménages sur cinq possèdent un poste téléviseur contre 7 % seulement en zone rurale.
在首都,3/5
家庭有电视机,而这样
家庭在农村只占7%。
Les postes de radio et les téléviseurs sont préprogrammés sur les stations et chaînes officielles et les contrevenants s'exposent à des sanctions.
收音机和电视机都经过预先设置,只能接收政府播放
节目,违反者受到惩罚。
La salle de documentation du Bureau a été réorganisée et contient maintenant des documents classés, un téléviseur, un magnétoscope et un accès limité à l'Internet.
办事处
资

在进行重组,包括给资
分
,使用电视、录像放映机和有

特网接入等技术。
Le recours à d'autres moyens d'accès, peu coûteux, est encore très limité alors que certains appareils très courants, comme les téléviseurs, pourraient servir à étendre l'accès à l'Internet.
其它廉价
互联网使用工具仍然非常有
。 利用现有
家用设备,如电视机,可以扩大进入互联网
机会。
Il a également favorisé l'action culturelle, avec la construction de salles de vidéo et de télévision, en plus des téléviseurs, magnétoscopes et ordinateurs dont disposent toutes les écoles.
它还推动了文化计划,建造了录像厅和电视厅,使所有学校都有电视、录像机和电脑。
Nous avons installé des téléviseurs, des magnétoscopes et des ordinateurs dans 3 268 écoles des zones rurales, qui peuvent ainsi avoir accès à l'éducation à égalité avec celles des zones urbaines.
农村地区有3 268所学校配备电视、录像机和计算机,
此,农村地区能够获得与城市地区同等
教育条件。
Bien que seuls 8 % des habitants vivent dans des ménages qui disposent de leur propre téléviseur, plus d'un cinquième — à Dili et dans les sucos environnants — ont accès à TVTL.
目前,住户当中只有8%
人有自己
电视,但尽管如此,有五分之一以上
人口能够看到东帝汶电视台
节目,这些人口分布在帝力和周边
各乡中。
Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs, de lignes téléphoniques, de sorties audio et d'un accès sans fil à Internet.
媒体工作区(秘书处大楼三楼)
设施包括电视大屏幕、电话、音频发送和无线上网服务。
Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs ainsi que de lignes de téléphone, de télécopie, d'envoi d'enregistrements sonores et d'accès sans fil à Internet.
秘书处大楼三楼媒体工作区有电视机、电话、传真、音频发送和无线上网服务。
L'écart qui existe entre les pays développés et les pays en développement s'agissant du taux de pénétration des TIC se resserre pour les TIC de base, telles que les lignes téléphoniques fixes, les téléphones mobiles et les téléviseurs.
发达国家经济与发展中国家之间在信息通信技术
渗透率方面存在
差距,诸如固定线路电话、移动电话和电视机数量方面等基本信息通信方面
差距
在缩小。
Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs ainsi que de lignes de téléphone, de télécopie, d'envoi d'enregistrements sonores et d'accès sans fil à Internet.
秘书处大楼三楼媒体工作区有电视机、电话、传真、音频发送和无线上网服务。
Pour ce qui est des télécommunications, l'un des problèmes qui entrave leur complète généralisation tient aux coûts inhérents à l'équipement et au fonctionnement des moyens techniques requis en la matière, comme les ordinateurs, les antennes paraboliques, décodeurs, téléviseurs, etc.
影响电信推广
阻碍之一是维持技术设备运营
成本较高,如计算机、卫星天线、解码器、网关、电视等等。
Des programmes de formation courte proposés par les centres d'apprentissage des communautés bénéficient à 3 529 personnes, dont 2 200 acquièrent un savoir-faire dans différents domaines, comme la couture, la réparation des moteurs, de radios et de téléviseurs, l'élevage d'animaux et la culture potagère.
另外,社区学习中心执行
各种短期培训方案帮助3 529人,包括2 202名女性掌握了各种技能,如缝纫、摩托车、收音机和电视机修理、动物饲养和蔬菜种植等。
Un autre témoin a remarqué que l'installation des câbles téléphoniques avait commencé à la marina, où il travaillait, mais qu'ils n'étaient pas en service, n'ayant pas été reliés à un câble extérieur, et qu'aucun câble n'était connecté pour les téléviseurs et les ordinateurs.
另一个证人,一名小艇船坞
工作人员指出,虽然在小艇船坞那里已经开始了安装电话线路
工程,但它们还没有开始使用
为它们还没有同外部
线路接通,电缆也还没有同电视机和计算机接上。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手机
数目是座机
8倍、个人计算机
3倍、电视机
几乎2倍。
Toutefois, le profil des risques indique que l'hexabromobiphényle a été utilisé pour des produits de consommation, y compris dans les thermoplastiques acrilonitrile-bétadienne-stirène (ABS) utilisés dans le bâtiment, les carters de machines, les produits électriques tels que radios et téléviseurs, les gaines de câbles et les mousses de polyuréthane.
但是,风险简介描述了六溴代二苯以前
消费者使用用途,包括用于商用机器机壳和收音机、电视等电器产品、电缆涂层和聚氨酯泡沫塑
丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物塑
。
Les avis ont différé sur le point de savoir s'il faudrait décrire dans la convention de sûreté le bien grevé en termes précis (par exemple “mon stock de téléviseurs et tous les droits de propriété intellectuelle s'y rattachant”) ou uniquement de manière générale (par exemple “mon stock de téléviseurs”).
对于担保协议中应当用某种具体术语(如“我拥有
附有所有相关知识财产权
电视机库存品”)还是仅使用一般术语(如“我
电视机库存品”)来描述担保资产,与会者看法不一。
L'Afrique ne possède que 2,5 % du nombre total de téléviseurs dans le monde; environ 1 habitant sur 200 y dispose d'un poste, moins de 3 sur 1 000 d'un ordinateur et seul 1 sur 1 500 y est connecté à l'Internet, alors que la moyenne mondiale est de 1 sur 40.
非洲大陆仅仅拥有全世界电视机总量
2.5%,整体电视机拥有水平仍然大约只是每200人拥有一台,电脑拥有量在每1 000人中不到3台,能够上网
人数在1 500人中只有一人,而世界平均水平大约为40比1。
Sur cette dernière question, les deux parties ont décidé que 30 articles, tels que les téléviseurs et les magnétoscopes, seraient éliminés de la liste des importations (c'est-à-dire la liste des biens qui peuvent être importés hors taxe en Afghanistan) pour éviter l'exportation en contrebande de ces biens vers le Pakistan.
关于后者,双方同意将诸如电视机和录放象机等30种货品从进口清单(即进入阿富汗
免税货物清单)中删除,以免这
货物被走私运回巴基斯坦。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。