Les tribunaux civils sont submergés de différends fonciers.
民事法院因土地纠纷而焦头烂额。
Les tribunaux civils sont submergés de différends fonciers.
民事法院因土地纠纷而焦头烂额。
Les petites communautés insulaires risquent d'être submergées du fait de l'élévation du niveau des océans.
小岛屿社区也遭到被上涨海水淹没
威胁。
Si tous les rapports étaient présentés à temps, les organes conventionnels seraient vite submergés.
如果所有
报告均及时提

,那么条约机构目前
工作负荷将很快超过极限。
Toutefois, l'Afrique ne doit pas être perçue comme un continent submergé par les conflits.
然而,非洲不一定就是一个深陷于冲突之中
大陆。
En l'absence de personnel international, le personnel local pourrait être submergé.
在没有国
工作人员
情况下,当地人员可能人手不够。
Les hôpitaux et les centres médicaux avaient été submergés par l'augmentation soudaine du nombre de patients.
医院和保健设
因病人人数突然大量增多而造成负荷过重。
Les services de santé sont déjà submergés par les soins à apporter aux malades du sida.
照顾艾滋病患者
健康服务机构已经应接不暇。
Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.
在田间劳作和家务劳动
沉重压力下,农村妇女很少有时间去休息和娱乐。
Le monde est tout simplement submergé d'armes - quelque 30 000 ogives nucléaires, d'une part, quelque 500 millions d'armes légères, de l'autre.
世

上充斥着各类军火,一方面是大约30 000个核弹头,另一方面是大约5亿件小型武器。
Avant le bombardement, les moyens sanitaires de la ville s'étaient déjà trouvés submergés pendant l'incursion de l'opération Nuages d'automne.
在炮击前
“秋云行动”期间,该镇
保健基础设
已不堪重负。
Depuis trop longtemps maintenant, l'Afghanistan est submergé d'innombrables défis redoutables qui ont placé ses habitants dans une situation très précaire.
长期以来,阿富汗背负着许多艰巨挑战,使其人民
处境岌岌可危。
M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.
卡雷拉先生也作了说明,反映了有关陆块没入水中延伸部分
补充意见。
Comme les juges, les avocats de la défense sont également submergés et confrontés à une forte augmentation de leur charge de travail.
与法官一样,辩护律师也被工作所淹没,面临着堆积如山
待办案件。
De même, les organes officiels, comme les services de renseignements financiers, ne souhaitent pas être submergés par des rapports sans valeur.
同样,金融情报部门等官方机构不愿意收到大量毫无价值
报告。
Sans cela, le nouveau système d'administration de la justice sera submergé par les nombreuses plaintes liées à la suppression des contrats permanents.
如果不做修正,那么废除长期合同而导致
案件数量将使新
内部司法制度陷于瘫痪。
Cet engagement constant a montré que le cynisme et le pessimisme irraisonné n'ont pas, ou du moins pas encore, submergé la Conférence du désarmement.
这种支持是一直存在着
,它表明自暴自弃和无端
悲观情绪没有或者至少尚未笼罩裁谈会。
La guerre prélève toujours un tribut très élevé en vies humaines, en vies écourtées, en vies submergées par la peur et l'envie de fuir.
战争常常需要付出沉重
人
代价——生命缩短
代价和生命中担惊受怕和四处逃亡
代价。
Ce n'est qu'au-delà de 200 milles marins que l'État côtier a l'obligation de rapporter la preuve que son territoire submergé va au-delà de 200 milles marins.
只是在超过200海里时,沿海国才有义务证明其海底陆地领土扩展到200海里以外。
Sur les centres d'expansion du fond marin, ces roches chaudes refroidissaient, se solidifiaient et se déposaient de part et d'autre d'une chaîne montagneuse volcanique submergée.
海水上升后温度下降,并与其下层和海底四周
海水混合起来,来自海底
金属和排出物便像黑烟雾喷口一样沉淀下来。
Aujourd'hui encore, des zones du Belize sont toujours submergées après le passage du cyclone Keith.
因为凯斯号飓风,伯利兹有
地区直到今天仍是一片汪洋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。