Dans de nombreux cas, leurs actions prennent la forme de la séduction vers la coercition.
在许多情况下,他们的行动是以诱惑而不是要挟的方式进行的。
Dans de nombreux cas, leurs actions prennent la forme de la séduction vers la coercition.
在许多情况下,他们的行动是以诱惑而不是要挟的方式进行的。
Selon cet article, les femmes et les hommes étaient traitées différemment au motif que seules les femmes pouvaient être victimes de séduction.
根据该条,男女受到的待遇是不同的,因
只有妇女才可能成
诱奸的受害人。
Un tel climat risque d'être propice à des séductions dangereuses, comme l'intolérance et la complaisance sur les plans pédagogique, social et politique.
这种气氛很可能在教学、社会和政治各层面导致
险的诱惑,例如不容忍和自满自得。
Ils font, en général, appel à la technologie pour faciliter la séduction, le transport, le logement, la vigilance et le contrôle de leurs activités.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行
控制等活动。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作
“诱导”过程的一部分,聊天室日益
性虐待者所利用,成
与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天室作
与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天室日益
性虐待者所利用,成
与儿童接触的一种手段,作
“诱导”过程的一部分。
Parmi les modifications législatives, il faut souligner la suppression de l'expression "femme honnête" aux articles 215 et 216 du Code pénal qui portent sur la séduction dolosive et l'attentat à la pudeur.
立法改革包括从《刑法》针对以欺诈方式进行引诱和猥亵罪行的第215和216条中删除了“贞洁妇女”的表述。
L'article 109 du Code pénal de la République de Serbie, qui érige en infraction l'acte de séduction, protège la fille n'ayant pas l'âge du consentement sexuel qui a atteint l'âge de 14 ans d'être entraînée dans un rapport sexuel par une fausse promesse de mariage.
把诱奸

罪(《塞尔维亚刑法》第109条)保护年满14岁的未成年女性不因受到虚假婚姻承诺的诱惑而与人发生性关系。
Il est particulièrement préoccupé par le fait que la définition du viol, y compris entre conjoints, est fondée sur l'emploi de la force plutôt que sur l'absence de consentement. Le problème de la séduction des mineures de moins de 14 ans est également préoccupant.
委员会尤
关切的一是强奸——包括婚内强奸——的
义以是否存在动武行
基础,而不是基于是否得到同意,二是关于引诱未满14岁少女的问题。
La méthode utilisée est caractérisée par la séduction, voire même le viol, de jeunes femmes, qui sont soumises ensuite à une pression psychique écrasante pour les convaincre de mettre fin à leur vie de façon admirable, pour éviter que la révélation publique de leur conduite ne déshonore leur famille.
使用的方法是诱奸甚至是强奸青年妇女,然后对她们施加巨大的精神压力,说服她们以令人尊敬的方式结束生命,以避免她们不光彩的行
被公诸于众,让家庭蒙羞。
C'est que, si sa notoriété extérieure paraît suffisamment établie puisque son nom suscite à travers le monde un large écho, elle est trop souvent l'objet d'une vision pour le moins partielle, sinon partiale, la Principauté actuelle ne se ramenant pas, il s'en faut, à quelques clichés non sans séduction mais tout imprégnés de relents archaïques.
公国的恶名似乎久已
性,因
全世界都已听到过这个恶名,但人们往往对公国存在偏见,这种偏见被归纳
一套很动听但却很模糊的过时论调。
« Le trafic illicite de drogues et de substances réglementées et le blanchiment de capitaux provenant de cette activité, l'assassinat, l'enlèvement, le détournement de mineur, l'enlèvement ou la séduction de mineur de moins de 15 ans, la prostitution ou le proxénétisme, le vol avec violence, le faux-monnayage, les fraudes, les délits relatifs au trafic d'objets historiques et archéologiques et la piraterie aérienne. »
“非法贩卖毒品和受管制物质和对这一活动的所得进行洗钱、谋杀、绑架、法
强奸罪、诱拐或腐化15岁以下的未成年人、性交易或拉皮条、抢劫、伤害罪、伪造货币、欺诈、与走私历史和考古物品有关的罪行,以及空中强盗行
”。
Le Comité recommande à l'État partie de réviser sa législation pour que les délits sexuels y soient définis comme des violations du droit des femmes à l'intégrité physique et le viol, comme toute relation sexuelle à laquelle la femme ne consent pas et de modifier sa loi sur la séduction des mineures de moins de 14 ans, en y incorporant la notion de détournement de mineure et l'interdiction des relations sexuelles avec les mineures.
委员会建议该缔约国修改其法律,将性
罪
义
侵
妇女人身安全权利的罪行,将强奸罪界
未经同意的性交行
,并修订其关于引诱未满14岁少女的法律,列入法
强奸罪概念,禁止与未成年女孩性交。
L'article 395 prévoyait le crime l'enlèvement violent ou frauduleux qui consistait à l'enlèvement d'une femme avec fin déloyale, à partir la violence physique, de véhémente intimidation ou de quelque fraude, qui n'était pas séduction ou en se trouvant la femme privée de l'utilisation de la raison ou des sens, dans ces cas le coupable était punie avec l'encouru dans la figure criminelle d'attentat à la modestie avec violence, s'il n'a pas effectué le viol ou la violation; et il était considéré comme circonstance aggravant du crime pratiqué.
395条规
了暴力绑架或拐骗
罪,这种
罪即出于不正当的目的以身体暴力、恫吓或其他诈骗手段劫持妇女,这种
罪不是诱惑而是使妇女丧失了理智或知觉,在这种情况下,如未实施强奸或侵害,罪
也将以暴力损害他人尊严的刑事
罪论处。 如是,则被视
加重罪行的情节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。