Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄
男
往往任职
数最多,占到了42%。

, 报幕员, 推销员; 介绍新产品者, 提示


明星主


;
稿
;
, 电视放映
;
,报告
;
;
,诙谐
,滑稽
;
;
稿
,起草者;Les membres de ce groupe qui apparaissent le plus fréquemment constituent toujours 42 % des présentateurs.
这个年龄
男
往往任职
数最多,占到了42%。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一
限制因素是某些节目主
对性别
题
态度
敏感。
Le présentateur a donné des exemples de diverses formes d'ententes existant actuellement dans le pays.
他列举了加拿大目前实行
各种协议。
Le présentateur, M. Thuronyi, a noté l'existence de grands écarts dans l'imposition des projets de développement.
主讲
Thuronyi先生注意到在对发展项目征税
题上有着极为

做法。
S'agissant de la question des intermédiaires soulevée par le présentateur, il faudrait poursuivre les travaux.
至于如何处理主讲
提出
代理
题,还需今后继续努力。
D'autres estimaient l'interprétation du présentateur erronée.
其他
则认为主讲
解释
正确。
Un observateur était d'avis que le libellé de l'OCDE, tel qu'interprété par le présentateur, était en fait logique.
一名观察员认为,按主讲
解释,经合组织
现有用语实际上是合乎逻辑
。
Les présentateurs ont appelé l'attention sur un certain nombre de facteurs qui leur paraissaient importants dans l'optique du séminaire.
发言者提请注意他们认为与研讨会目标有关
一些因素。
Les informations concernant les présentateurs ainsi que les modalités pratiques de ce débat seront communiquées aux délégations en temps utile.
关于小组成员和该次会议
实际安排
情况到时候将通知各代表团。
Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation.
我们希望从我们
通报者那里知道,挽救这一局势是否有任何规模?
Le présentateur, M. Brunetti, a passé en revue les différentes parties du projet de manuel, son origine, sa structure et son objet.
主讲
Brunetti先生介绍了目前
《谈判手册》草案
构成及其起源、结构和目
。
Le présentateur a décrit certaines des activités du Mexique concernant la création de données et l'établissement de centres de distribution de métadonnées.
报告简要说明了墨西哥在数据编制和建立元数据发布中心两方面
一些活动。
Le présentateur a pris acte de la contribution de l'Université nationale autonome du Mexique dans le domaine de la formation du personnel.
报告指出,墨西哥国立自治大学在培训工作
员方面作出了贡献。
Je n'ai certainement pas rendu compte de la richesse des débats, de la qualité des films vidéo et du dynamisme des présentateurs.
我显然未充分陈述它所举行
全部辩论、向它所播放
电影和录象
质量或莅临会议
介绍者
积极特点。
Les membres du comité de rédaction ont participé aussi aux concertations régionales en tant que présentateurs, rapporteurs et membres de groupe de travail.
编辑委员会成员还作为演讲
、报告员和工作组成员参加了区域协商会议。
La présentatrice a souligné qu'il y avait beaucoup de façons d'examiner les questions soulevées par l'exemple 5 du document sans parvenir à une conclusion.
主讲
指出,有许多方法来考虑文件内事例五提出
各种
题,但无法得出结论。
Le présentateur a proposé que l'on fasse figurer dans le manuel des exemples, des illustrations et des études de cas pour faciliter les négociations.
主讲
建议手册中应包含例子、插图和个案研究,协助条约谈判。
Les présentateurs ont reconnu que l'attitude de Vale Inco et de son négociateur avait permis d'arriver à une solution acceptable pour les deux parties.
Vale Inco及其谈判员
作用也被确认对达成相互接受
结果起到了推动
作用。
Un présentateur a indiqué qu'il existe plusieurs estimations des investissements nécessaires pour atteindre les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'eau.
一位主讲
提到,对需要多少钱来实现水方面
中期目标,有若干种估计。
14 L'animateur de la table ronde, M. Nick Gowing, présentateur à la BBC World News, a prononcé une allocution avant de donner la parole aux participants.
英国广播公司国际新闻主
Nick Gowing先生主
本圆桌会议并作了讲话,之后宣布讨论开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。