La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.
然而,充满漏
的边界助长军火、人员和一般非法用品的贩运活动。
孔性
孔性La porosité des frontières favorise le trafic des armes, des personnes et des biens illicites en général.
然而,充满漏
的边界助长军火、人员和一般非法用品的贩运活动。
Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.
我们仍然关切的是,叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏

,容易渗入。
Je reste préoccupé par la porosité générale de la frontière syro-libanaise, qui la rend facile à franchir.
我仍然关切由于叙利亚-黎巴嫩边界一般而言漏

因而容易渗入的问题。
La porosité des frontières du Soudan pose également un grand problème pour l'application de l'interdiction de voyager.
丹边境存在许
通道也使得旅行禁令难以执行。
À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.
在一个边界松散的全球化世界里,区域


可以更迅速地产生效益。
Aucune structure chargée de procéder aux inspections du fret maritime n'a encore été installée au niveau de ces ports, ce qui suppose la porosité de ces sites.
这两个港口尚未设立任何检查海运货物的机构,因此仍然有漏
。
L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.
缺陷之一是没有充分的边境管制,以及达尔富尔地区和各邻国之间存在许
通道。
En outre, l'absence de tout système financier officiel en Afghanistan, la porosité des frontières et les limites de l'autorité gouvernementale rendent l'application efficace des sanctions particulièrement difficile.
此外,在阿富汗缺乏任何正式的金融体系, 阿富汗的边境缺乏监控,以及政府权力的局限性都使得有效执行制裁措施尤其困难。
«Aquifère»: désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.
“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分
孔性和渗透性的一层或
层次表层地质层。
« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.
“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分
孔性和渗透性的一层或
层次表层地质层。
La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.
边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内的冲突能影响远近邻国。
La mission approuve tout à fait cette démarche, étant donné la porosité des frontières entre les États et la facilité avec laquelle armes et combattants circulent dans la région.
鉴于国家边境易于渗透的地方
以及武器和战斗人员在该次区域易于流动,代表团坚决支持这一办法。
En effet, la porosité des frontières, les faiblesses structurelles en matière de sécurité et de contrôle font peser des risques de déstabilisation généralisée à l'échelle de certaines sous-régions d'Afrique.
容易穿过的边界和脆弱的安全和监测机构,带来了非洲某些次区域不稳定现象蔓延的危险。
Toutefois, la porosité des frontières, l'existence de caches d'armes et les émeutes récentes à Monrovia sont autant de facteurs donnant à penser que la situation demeure précaire et tendue.
尽管如此,管制疏松的边界、武器隐藏处的存在以及蒙罗维亚最近发生的暴乱均表明,局势仍然脆弱和紧张。
La porosité des frontières est un autre problème, aussi bien dans les zones de conflit comme l'Afghanistan, l'Iraq ou la Somalie, que dans les zones ouvertes comme le Sahel.
另一个问题是,边境上漏

,例如像阿富汗、伊拉克和索马里这样的冲突地区,或像撒赫勒这样的空旷地区。
En matière de douanes et d'immigration, le Groupe a mis en évidence, lors de ses derniers mandats, l'ampleur de la fraude et de la porosité des frontières à l'est du Congo.
在海关和移民领域,专家组在以
任务期间已经强调,刚果东部边境漏

、欺诈盛行。
Le comté de Lofa demeure exposé aux incidents isolés de vol à main armée commis par un petit groupe d'ex-combattants qui profitent de la porosité des frontières pour se réfugier en Guinée.
洛法州仍然容易发生孤立的持械抢劫,犯事者可能是一小群利用边境漏
躲藏在几内亚的前战斗人员。
En raison de la porosité des frontières et du caractère historiquement fluide du conflit dans la sous-région, nous ne nous sentirons vraiment en sécurité que lorsque les conflits auront cessé dans la région.
由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。
En outre, en raison de la porosité des frontières et de l'importance des déplacements le long de ces frontières, de petites quantités d'armes sont également introduites dans le pays par des Somaliens éthiopiens.
此外,由于边界管制不严,人口越界流动量大,埃塞俄比亚的索马里人也将小批量的武器和军火运入索马里。
Ils constituent également la majorité des migrants en Amérique latine ainsi qu'en Afrique où l'identité des populations de part et d'autre des frontières et l'extrême porosité de ces dernières facilitent les mouvements migratoires.
拉丁美洲和非洲的大部分移民也是非正常身份移民, 因为这些地方各邻国的人口构成相同,而且边境管制
松,从而便利了移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。