Nous sommes tous dans la même piscine globale, comme le disait Mme Gabriela Martinic.
正如加芙列拉·马丁尼茨所说,我们都已经跳进了同
全球泳池。
个奥运标准游泳池Nous sommes tous dans la même piscine globale, comme le disait Mme Gabriela Martinic.
正如加芙列拉·马丁尼茨所说,我们都已经跳进了同
全球泳池。
En moyenne, environ 1 600 échantillons d'eau potable et 1 300 d'eau de piscine sont recueillis et analysés chaque année.
每年平均收集和化验约1,600个食水样本和约1,300个泳池水样本。
Il comprendra un parc de planche à roulettes et une piscine à vagues pour faire du surf de niveau international.
该
将有
个世界级的滚轴滑板乐
和冲浪池。
Lorsque nous avons plongé dans la piscine, nous avons trouvé l'eau encore bien froide, aujourd'hui, nous sommes prêts à nager.
当时我们跳进游泳池时,水温似乎确实非常低,但今天,我认为我们已经准备好游泳。
Un projet de valorisation du gaz rejeté par une décharge publique consiste à récupérer ce gaz pour chauffer une piscine municipale.
项垃圾填埋地沼气工程正在回收气体,用以向
个市立的游泳池供热。
D'autres utilisations domestiques de l'eau, comme l'eau servant à des piscines ou à l'arrosage, ne sont donc pas abordées dans cette étude.
因此,本研究不处理其

用水。
Cette carte permet, en outre, d'obtenir un certain nombre d'avantages (prix réduits dans les transports publics, les musées, les théâtres, les piscines, etc.).
另外,还可以获得若干福利(公交车票、博物馆门票、电影票、游泳票等减价)。
L'Institut effectue également des inspections sanitaires dans les piscines publiques ainsi que dans les piscines des hôtels et des immeubles privés accessibles au public.
民政总署更负责对公共泳池、酒店泳池和向公众开放的私人楼宇泳池进行卫生检验。
Ils participent aux sorties à la piscine organisées régulièrement et aiment regarder la télévision, et Mentazer a entrepris activement d'apprendre à d'autres enfants à monter à bicyclette.
们还经常参加游泳池活动且喜欢看电视,Mentazer还积极教其
女骑自行车。
Cette initiative faisait suite aux multiples plaintes selon lesquelles les Roms se voyaient refuser l'accès à des clubs, discothèques, restaurants, cafés ou piscines en raison de leur origine ethnique.
由于人道主义法中心收到无数申诉,指称罗姆人由于
们的民族出身,被拒绝进入俱乐部、迪斯科舞厅、餐馆、咖啡馆和/或游泳池,因此促成了该中心采取这样
个行动。
Les propriétaires de centrales nucléaires veulent en tout premier lieu sortir le combustible usé le plus tôt possible afin de ne pas encombrer leurs propres piscines d'entreposage de combustible usé.
作为第
优先事项,核电厂业主希望尽早卸载乏燃料,以便
们自己的乏燃料贮存水池不被堆满。
La discrimination contre les Roms persiste dans les domaines du logement, de l'emploi et de la justice; les Roms sont exclus des restaurants, des piscines, des discothèques et autres lieux publics.
住房、就业和司法领域仍存在对罗姆人的歧视;罗姆人在餐馆、游泳池、迪斯科舞厅和其
公共场所受到排斥。
Les points de mesure principaux retenus sont situés dans le réservoir des éléments combustibles frais, dans le cœur du réacteur, dans le panier du cœur du réacteur et dans la piscine auxiliaire.
衡量的关键点定在新易燃元素贮存仓、反应堆核、核篮和辅助池。
Souvent, les Roms n'ont pas accès aux restaurants, aux piscines et aux discothèques et sont victimes d'actes de violence raciste perpétrés par des skinheads, phénomène nouveau en Europe de l'Est venu de l'Europe de l'Ouest.
罗姆人往往不让进入餐馆、游泳池和迪斯科娱乐场,而且
们往往是光头帮种族主义暴力行为的受害者,这是东欧在西方不良影响下出现的新现象。
Cette loi s'applique également à l'État et elle a été largement interprétée comme s'appliquant à une foule de lieux publics, comme les écoles, les bibliothèques, les piscines, les magasins et autres endroits qui servent le public.
该法也适用于国
,并被广泛解释为适用于各种公共场所,包括学校、图书馆、游泳池、商店和服务公众的其
场所。
Les inspections nationales ont été effectuées régulièrement; elles consistent notamment à vérifier et recenser de manière exhaustive les éléments combustibles frais stockés, ainsi que ceux situés dans le cœur du réacteur et dans la piscine auxiliaire, dans le cas du RP10.
国
定期进行视察,包括核查和查明所有贮存的新易燃元素及在原
核和辅助池的易燃元素,如在10Ww零功率研究用核反应堆。
Ce projet de développement comprend également un nouvel établissement d'enseignement secondaire spécial qui est co-implanté avec l'école ordinaire, le deux établissements partageant un bloc central d'installations composé d'une piscine à six lignes d'eau, une salle de sport, un gymnase et un mur d'escalade.
它还包括
所与主流学校配套的新建中等职业学校,这两所学校共用
套主要设施,包括
个6个泳道的游泳池、
个体育馆、
个健身馆和
面攀登练习墙。
Les questions techniques pertinentes sont la sûreté, la protection physique, les garanties, les critères d'acceptation du combustible, la stabilité à long terme, le choix du site, la technologie de stockage (en piscine ou à sec), l'autorisation, l'exploitation de l'exploitation, le transport, et le déclassement.
相关的技术问题是:安全、实物保护、保障、燃料验收标准、长期稳定性、选址、贮存技术(湿法或干法)、许可证审批、设施运行、运输和退役。
Il est très improbable, par exemple, que des employés de bureau, des personnels employés dans des piscines ou des architectes paysagistes se trouvent en position de commettre des actes de torture (au sens de la définition donnée à l'article premier) dans l'exercice de leurs fonctions.
因此,
些不大可能在执勤时触犯(根据公约第1条界定的)施行酷刑罪的人员,例如:文员、泳池服务员、
林建筑师等,无须包括在内。
Le Bélarus dispose d'une infrastructure sportive bien établie comprenant 225 stades, 24 centres sportifs, 222 piscines, 4 687 clubs de sport, de nombreux centres d'entraînement olympiques, des palais des sports, des courts de tennis, des patinoires et plus de 9 000 terrains de sports de plein air.
白俄罗斯拥有完善的运动设施,包括225个体育场、24个运动中心、222个游泳池、4 687个运动俱乐部、许多奥林匹克训练中心、运动宫、网球场、冰上运动宫和9 000多户外运动场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。