La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».
慈善活动开始增多,以取代“社会正义”。

引>旧>
他主义;La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».
慈善活动开始增多,以取代“社会正义”。
Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.
这不是一个期望施舍的问题。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是
他主义的问题,也不是慈善或慈悲的问题。
Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.
但是,
球公司公民责任不只局限
济贫的善举上。
L'ère de la « nouvelle économie » a notamment suscité de nouvelles formes de philanthropie appelées « philanthropie d'investissement ».
特别是,“新经济”时代催生了新形式的慈善事业,所谓“风险慈善事业”。
La philanthropie peut être un complément important du financement public mais elle ne peut certes le remplacer.
慈善事业是一种重要的补充,但无疑不可以作为公共投资的替代。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主义披着施舍和慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结和正义。
Le bénévolat est l'acte de citoyenneté et de philanthropie par excellence qui peut être accompli dans notre société et à l'étranger.
自愿工作是我们能够在自身社会里和国外开展的最基本的公民和慈善行为。
Dans d'autres cas, les entreprises créent des partenariats et des associations analogues purement dans un esprit de philanthropie et de responsabilité sociale.
在其他情况下,公司把参加伙伴关系和类似活动

为慈善事业和公司的社会责任。
Toutefois, la responsabilité sociale va au-delà du respect de la loi, au-delà de la philanthropie et aussi bien sûr au-delà des relations publiques.
公司有时可以自行采取这些行动,以证明对社会责任的承诺。
Toutefois, l'accroissement de la fortune privée, ces 10 dernières années, a conduit à un essor de la philanthropie aux États-Unis et dans d'autres pays.
但在过去十年期间,私人财富的积累促使了美国和其它地方慈善事业的发展。
Son événement philanthropique a discuté comment la philanthropie d'entreprise peut contribuer à faire progresser les OMD, particulièrement en ce qui concerne le développement durable.
理事会关
慈善的活动讨论了公司慈善活动如何能为推动千年发展目标、特别是促进可持续发展作出贡献。
À l'échelon des pays développés, on observe un développement de la philanthropie privée et d'autres formes d'aide en faveur des pays en développement les plus pauvres.
就发达国家而言,私人慈善活动和对最穷的发展中国家的其他支助急剧增加。
De fait, plus l'esprit de philanthropie de l'entreprise est lié à son contexte de compétitivité et plus grand sera l'engagement de cette entreprise vis-à-vis de la société.
实际上公司将其慈善事业与其竞争力联系的越紧密,公司对社会的承诺就越大。
Ne voient-ils pas les signes de la vigilance et de la résistance basés sur le monothéisme, la philanthropie et la volonté de chercher la justice des pays du monde?
难道它们没有看到世界各国基
一神教、慈善和伸张正义精神的警觉和反抗的迹象?
Un nouveau domaine d'action privilégié est celui de la philanthropie de risque, qui attire les donateurs potentiels voulant mettre leur expérience de l'investissement en capital-risque au service de leur engagement philanthropique.
新的重点领域之一是风险慈善事业,即吸引那些希望将其风险投资领域的专业技能投入慈善事业的潜在捐助者。
Si elle est systématiquement appliquée de façon à optimiser la valeur créée, cette philanthropie peut offrir aux entreprises un nouvel ensemble d'outils compétitifs qui justifie tout à fait l'investissement de ressources.
若能有系统地开展注重具体情况的慈善事业,以尽可能扩大创造的价值,那么就能给公司带来一系列新的竞争手段,使资源投资变得非常合理。
En outre, il pouvait passer en revue la législation et la réglementation des pays concernant le mécénat et la philanthropie privée au niveau local, afin d'encourager un financement auprès de cette source.
此外,联合国系统可以研究同地方企业和私人慈善事业有关的法律和条例,鼓励此类资助。
À cet égard, nous insistons sur l'importance cruciale de l'aide humanitaire, et nous continuons de prendre la mesure de la valeur de la philanthropie dans la protection des civils dans les conflits armés.
在这方面,我们着重指出人道主义援助的至关重要性,并继续赞赏人道主义对
武装冲突中保护平民的价值。
Les accords et les échanges économiques de notre pays avec Cuba, tout comme les gestes de solidarité qui sont empreints d'une véritable philanthropie, sont devenus des marques d'humanisme et d'autonomie qui enrichissent nos peuples.
我国与古巴之间的协定和关系,加上坚定不移、无私地表示支持和声援,证明我国人民引以为自豪的对人类和独立的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。