Les penseurs ont souligné l'importance du règlement pacifique des conflits dans le monde musulman.
学者们强调了
平解决穆斯林世界冲突
重要性。


人, 爱思考
人
, 冥想
;
;
;
;
,作者;
,有学问
,渊博
;
,随笔作者;
,博学
;Les penseurs ont souligné l'importance du règlement pacifique des conflits dans le monde musulman.
学者们强调了
平解决穆斯林世界冲突
重要性。
Le poète et penseur allemand Schiller n'a-t-il d'ailleurs pas écrit que l'homme grandit quand son but s'élève?
正如德国诗人
思想
席勒所写
那样,“一个人
成长伴随着人生目标
发展”。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们

诗人
思想

索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。
C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.
正是在这个关键时刻,学者
知识分子提出了面向未来
行动议程。
Je ne suis pas vraiment certain qu'il soit très utile de citer sélectivement des penseurs du passé ou d'aujourd'hui.
所以,我真地不敢肯定有选择地引用过去
现在
思想
是不是有用。
L'an dernier, on célébrait le huitième centenaire de la naissance de Mevlana Rumi, éminent penseur soufi, humaniste et poète mondial.
去年是杰出
苏菲思想
、人文学
世界著名
诗人Mevlana Rumi诞生800周年。
Après avoir longuement débattu de la meilleure manière de tirer profit de la mondialisation, les penseurs ont proposé plusieurs mesures concrètes.
各位学者在就如何利用全球化进程展开广泛磋商后,提议采取几项具体措施。
En conséquence, les penseurs ont recommandé que l'Autorité nationale palestinienne soit soutenue dans ses efforts de négociation pour les droits du peuple palestinien.
学者们建议,应支持巴勒斯坦民族权力机构争取巴勒斯坦人民权利
谈判。
Il conviendrait de rappeler dans ce contexte que les penseurs musulmans avaient été les pionniers du dialogue des civilisations et des religions comparées.
应强调,在世界历史上,穆斯林思想
们是各种文明
可比较宗教之间对话
先驱者。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一
面,我们时代
一些
思想
把法西斯主义之类
暴行归咎于神话中
遐想占了上风。
Les penseurs ont convenu que les objectifs et les indicateurs fixés pour les pays les moins avancés soient le tiers de ceux indiqués ci-dessus.
学者们一致认为,最不发达国
目标
指标可以定在这些目标
三分之一水平。
Dans les premières années du vingtième siècle, d'importants penseurs politiques ont à juste titre prophétisé l'imminence d'une guerre de cent ans et d'une révolution.
在20世纪
最初几年中,一些著名
政治思想
正确地预言到即将出现一个战争与革命
世纪,这在后来被归咎于20世纪
暴力升级,而暴力被认为是战争与革命
共同特点。
Enfin, un penseur africain, récemment disparu, le Professeur Joseph Ki-Zerbo, disait de l'Afrique qu'elle n'avait pas vocation à rester couchée, sous peine de mourir, mais debout.
最后,最近去世
一位非洲思想
约瑟夫·基-泽博教授谈到非洲时说,它绝不能躺在地下苟延残喘,而应站起身来。
Plusieurs années auparavant, les dirigeants et les penseurs du monde entier avaient exprimé le besoin de créer une instance véritablement mondiale qui soit fondée sur de nobles idéaux.
确,此前很多年,世界领导人
思想
们表达了需要一个基于崇高理想
真正全球论坛。
Les penseurs ont souligné le besoin de prévenir et d'éradiquer les maladies et de prendre conscience des problèmes de l'environnement qui sont des composantes essentielles du développement durable.
学者们还强调,必须预防
根除疾病,提高对环境问题
认识,因为这都是可持续发展所不可或缺
组成部分。
La catastrophe survenue aux États-Unis est si tragique et grave qu'elle pousse les penseurs à se lancer immédiatement dans une réflexion profonde et d'entamer un dialogue sur ses causes réelles.
美国
灾难如此悲惨
严重,迫切需要思想
们对其实际根源进行深入反省
对话。
Pendant de nombreuses années, nos grands penseurs nous ont déconseillés de nous soumettre à un raisonnement instrumentaliste, nous mettant en garde contre les menaces et les drames que cela pourrait engendrer.
许多年来,我们

思想
告诫我们要避免进行工具性推理,警告我们这将产生威胁
悲剧。
La coopération internationale visant à faire face aux catastrophes naturelles nous fait comprendre une fois de plus que le monde est une seule famille comme l'ont écrit des penseurs indiens de l'antiquité.
国际合作对付自然灾害使我们再一次意识到,正如古代印度思想
所写
那样,世界是一个
庭。
Les penseurs ont également examiné la question des échanges culturels en tant que moyen pour la promotion de la compréhension, de l'harmonie et de la solidarité entre les peuples du monde musulman.
学者们还讨论了通过文化交流促进穆斯林世界人民之间
理解、
谐与团结
主题。
Les penseurs ont aussi exhorté les médias islamiques à s'adresser aux non-Musulmans de manière professionnelle et à développer la coopération avec les médias du monde occidental qui sont sensibles aux problèmes des Musulmans.
学者们还敦促穆斯林媒体本着可信
诚意,主动联系非穆斯林媒体,同西
友好
媒体网络发展合作关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。