Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他国际文书
情况一样。
, 任选
, 非强制
,可自行决定
,非强制性
;
,强制
,必须遵守
;
,追加
;
, 增补
;
,附属
,附加
,副
;

,
整
;
,碱性
;
,特有
,特定
,特异
;Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他国际文书
情况一样。
Troisièmement, il ne proposait pas de solutions optionnelles pratiques et réalistes pour stimuler le débat.
第三,这份报告没有提供可以运作
选择办法以激发辩论。
L'Union interparlementaire encourage la ratification du Protocole optionnel à la Convention, récemment adopté.
议会联盟正鼓励批
最近通过
《公约》任择议定书。
Les contre-mesures n'incluent donc pas les politiques de non-reconnaissance collective, que cette dernière soit obligatoire ou optionnelle.
因此,反措施不包括集体不承认
政策,无论该不承认是义务性或选择性
。
Dans chaque ensemble il y a une composante commune aux quatre, une composante spécialisée et une composante optionnelle.
每个
合都包括一个共同
部分,一个专
部分和一个可选择部分。
Chaque spécialisation comporte un tronc commun, un module spécialisé et un module optionnel à choisir entre plusieurs disciplines.
每一个
合都包含共同
部分、专

部分以及提供自由选择题目
备选
部分。
Le nombre d'heures de vol a été porté de 45 à 60 (35 heures forfaitaires plus 25 heures optionnelles par mois).
每月飞行时数已从45小时增至60小时(35轮挡时数外加25小时)。
Si toutefois la Commission souhaite maintenir cette limitation, l'adoption d'un système optionnel serait en fait une solution de compromis.
但是,如果委员会希望保留这种限制,那么列入一种任择制度将
确是一个折衷
解决办法。
Troisièmement, le groupe a mis au point une formule optionnelle, normalisée pour la notification des transferts d'armes légères et de petit calibre.
第三,专家
为登记转让小武器和轻武器拟订了任择标
汇报表。
Les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention sur les droits de l'enfant et ses protocoles optionnels devraient le faire.
她说,欧洲联盟十分重视
世界实现“适合儿童生长
世界”
目标情况,并敦促尚未批
《儿童权利公约》及其《任择议定书》
国家批
这些文书。
Elle utilisera principalement le lanceur russe Aurora, qui se compose de trois étages plus un étage supérieur optionnel pour des lancements géostationnaires.
亚太空间中心将把俄罗斯极光火箭作为它
主要运载工具。
Plusieurs participants ont considéré que cette procédure, qui est au cœur du mandat du futur organe de suivi, ne pouvait être rendue optionnelle.
几位与会者认为,这个程序是今后监测机构任务
核心,不应作为任择规定。
Cette année, l'Ukraine est devenue signataire de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, ainsi que de ses deux protocoles optionnels.
今年,乌克兰
为《联合国打击跨国有
织犯罪公约》及其两项任择议定书
缔约国。
Le Président a également souligné que son gouvernement gardait un esprit ouvert s'agissant de l'utilisation d'énergie nucléaire en tant que source optionnelle dans l'avenir.
总统还强调,他
政府对利用核能这个未来替代能源持开放态度。
Le Président a rappelé à ce propos que cette procédure était optionnelle.
主席提醒工作
,这个程序是任择
。
Les résolutions du Conseil ne sont pas optionnelles.
安
理事会
决议不是可执行、可不执行
。
Néanmoins, le Protocole facultatif étant optionnel, la position du Gouvernement à ce sujet reste inchangée et aucune date ne peut être fixée quant à son adoption.
但是,虽然《任择议定书》是非强制性
,政府在这个问题上
立场仍然没有改变,而且也没有给出批
时间框架。
Aux Philippines, un effort intégré fondé sur des ressources en diplomatie publique et assistance militaire et au développement a permis d'offrir des solutions optionnelles à l'extrémisme.
在菲律宾,一个依靠公共外交、军事和发展援助资源
综合项目已经
功地找到了替代极端主义
可行方案。
En cycle secondaire supérieur, l'élève doit obligatoirement continuer d'étudier deux des langues précédemment apprises, ou deux des langues ci-dessous et une ou plusieurs langues indiennes optionnelles
在高级中学阶段,学生必须学习他以前已经学习过
两种语言,或以下任何其他二种语言以及选修一种或多种现代印度语言。
L'Égypte a déclaré qu'il était difficile de déterminer ce qui était urgent et ce qui ne l'était pas, et qu'elle aurait préféré que cette procédure soit optionnelle.
该国代表团主张这个程序为任择程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。