Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。

, 实现, 落实;
,确认;Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。
Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.
开发署道德守则政策和培训正在走向正规
。
Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.
将“儿童和母亲之友医疗机构”项目正规
。
Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

,这种正规
进程必须保护穷人,
给他们增加费用。
Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.
这将是使我国无核
器区地位体制
的一个具体步骤。
L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.
修订后的政策花了很长时间才正式

。
Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.
我们支持正式成立预防冲突之友小组的原则。
Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.
审计和业绩审查处正在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以正式
。
Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.
《同性伙伴关系登记法》
允许伴侣收养子女。
Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.
已商
正式认可
自非洲国家集团的另一名副主席。
Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.
假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了正式描述——它无异于一种事实上的吞并。
Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.
除了使这些临时安排经常
之外,该科的改组还需要增设新员额。
D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.
《同性伙伴关系登记法》已获得通
。
Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.
印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委员会就是政府把参与程序体制
的一个实例。
Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.
有关指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未登记的工作形式正规
,包括家务劳动。
L'officialisation de la Route d'Asie et du Chemin de fer transasiatique par les accords intergouvernementaux a eu pour effet de renforcer l'adhésion et l'engagement des États membres.
通
政府间协
将亚洲公路网和泛亚铁路网正规
提高了成员国的主人翁精神和承诺。
Nous saluons l'officialisation de cette coopération sous la forme d'un arrangement technique. Nous rendons hommage aux efforts des quatre pays qui contribuent aux forces internationales de sécurité.
我们欢迎通
一项技术安排使这种合作正式
,并赞扬国际安全部队四个派遣国的努力。
Cette officialisation de leur statut est un moyen essentiel d'encourager les Roms à s'intégrer au reste de la population slovaque et à participer aux processus de décisions politiques.
对罗马语言的编纂整理是鼓励罗马人融入全体人民和参与政策制
的一个至关重要的手段。
Nous espérons que l'officialisation des relations entre les deux institutions, marquées par un partenariat de longue date en matière de développement, se développera au cours des années à venir.
我们希望,这两个机构间已经有着长期发展伙伴关系历史的正式关系,将在今后的岁月中得到发展。
L'officialisation de leur rôle en tant qu'organes subsidiaires de la Conférence chargés de négocier sur les quatre questions centrales requiert des discussions spécifiques ouvertes au sein de la Conférence.
如果将他们的作用正规
,像负责四个核心问题的裁谈会
属机构一样,则需要裁谈会进行公开全面的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。