Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
这项说明可列
“说明”部分。
, 讲述


笔录Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
这项说明可列
“说明”部分。
Les rapports narratifs et financiers doivent être présentés au plus tard le 31 décembre de chaque année.
详细说明和财务报告应
每年12月31日之前提交。
Les intervenants sont également convenus de l'esprit général qui inspire les textes narratifs relatifs à tous ces points.
发言者们也同意所有分项目
文字中
观点。
Les bénéficiaires doivent soumettre, au plus tard le 31 décembre, des rapports narratifs et financiers satisfaisants sur l'utilisation des subventions.
受益者必须
每年12月31日以前提出令人满意
详细说明和财务报告,说明补助金使用情况。
Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction.
然而,在编制环境署预算专册时,这些产出将以概述形式成为导言说明
一部分。
Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une précédente subvention.
凡未按时提出上次补助金使用情况详细说明和财务报告者,其新
补助金

予受理。
Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une subvention précédente.
凡未按时提出上次补助金使用情况详细说明和财务报告者,其新
补助金

予受理。
La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods est traitée sous forme narrative, dans la section III.
联合国与布雷顿森林机构之间
合作则在第三节以说明方式论述。
Toute organisation doit inclure dans son rapport narratif un descriptif de 10 études de cas, anonymes, de victimes assistées à l'aide de la subvention.
每个组织应在其详细说明报告中列入10个得到补助金援助
受害者
具名
个案研究。
La combinaison d'éléments graphiques et d'analyses narratives dans le présent rapport a été rendue possible par l'outil novateur de collecte des renseignements (voir paragraphe 10 ci-dessus).
本报告之所以能够将直观特征和叙事分析结合起来是因为有了创新
信息收集工具(见上文第10段)。
Les observations, chapitre par chapitre, seraient présentées sous une forme narrative claire, compréhensible sans autre contexte, sous réserve que cela n'alourdisse pas indûment le document.
评论意见将以清晰叙述
形式逐条提出,在没有其他背景
情况下也可以理解,但
得
切时宜地加重文件
负担。
Les délégations ont fait observer que le format proposé ne devrait pas se substituer à la partie narrative des rapports d'audit, mais plutôt la compléter.
各代表团指出,该格式
应取代而应补充审计报告内所载说明资料。
Ces différends, je tiens à le souligner fermement, existent dans les parties narrative et descriptive du texte, non pas dans la partie fondamentale des recommandations.
我要大声强调,这些分歧涉及案文
叙述性和描述性部分,而
是各项建议
基本部分。
Ce rapport, actuellement de caractère narratif, doit être rendu plus analytique et explicatif concernant les positions prises sur les diverses questions dont s'occupe le Conseil.
该报告目前采用
是叙述形式,必须使其更具有分析性和解释性,从而说明会员国关
安理会正在处理
同问题
立场。
Après la première session du Groupe, la Présidence a établi un projet de rapport narratif dans lequel apparaissent des idées qui sont sorties des discussions du Groupe.
在小组第一次会议后,主席编写了一份叙述式报告草案,其中包含了小组讨论中出现
想法。
L'introduction de caractéristiques graphiques a permis au Secrétariat de limiter la description narrative des besoins aux cas où un État demandeur choisissait l'option “autre assistance” en précisant sa requête.
使用直观重现
方法让秘书处可以限定对需求
叙述性说明,特别是在
国选择“其他援助”并对相关需求进行精心阐述
情况下。
Les recommandations du projet, qui se fondent sur le rapport narratif initial et sur les discussions qui ont suivi, ont été présentées aux membres à la fin de la deuxième session.
在第二次会议结束时,向各位成员提交了以最初
叙述式报告和后来
讨论为基础
各项建议草案。
Chacun est libre d'utiliser cette liste de contrôle à sa guise, en reportant par exemple ses premiers commentaires ou ses observations préliminaires sous une forme narrative plutôt que dans un tableau.
分析人员应以灵活
方式自由使用该核对清单,例如可以以叙述
形式,而
以表格
形式提供初步评论和意见。
Une nouvelle subvention pour la continuation d'un projet peut être demandée chaque année, sous réserve que le Conseil estime que les rapports narratifs et financiers sur l'utilisation de subventions antérieures sont satisfaisants.
每年可就继续进行一个项目提出补助金
,但必须董事会对关
以前补助金使用情况
详细说明报告感到满意。
De décembre à mai, le secrétariat analyse les rapports narratifs, financiers et de vérification des comptes des projets subventionnés, qui doivent obligatoirement être rédigés sur la base des formulaires de rapport du Fonds.
从12月至次年5月,秘书处对各补助金资助项目
详细说明、财务报告和审计报告加以分析,这些材料必须按照基金
报告表格编写。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。