Le Cambodge est une monarchie ayant à sa tête S.M.
柬埔寨是一个王国,诺罗敦·西哈努克亲王是国王和终身国家元首。



政体, 君主专




君主政体
)七月王朝



,君主
;
族;
,保
主义
,保
党
;Le Cambodge est une monarchie ayant à sa tête S.M.
柬埔寨是一个王国,诺罗敦·西哈努克亲王是国王和终身国家元首。
Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.
一些规模较小
保
党仍然效忠于君主
。
La monarchie est l'institution la plus ancienne de l'administration britannique.
君主政体是英国历史最悠久
政府机构。
La Constitution et la Charte sanctionnent le passage à une monarchie constitutionnelle.
《宪法》和《宪章》还将该国
政体转变为君主立宪政体。
Avant l'époque coloniale, Sri Lanka était une monarchie.
殖民时代之前,斯里兰卡是实行君主
。
La Belgique est une monarchie constitutionnelle fédérale composée de l'État fédéral, des Communautés et des Régions.
比利时是一个联

君主立宪国家,包括联
国家、语区和大区。
Le Gouvernement appelle aussi à une situation plus équitable entre les sexes dans la monarchie espagnole.
政府还呼吁在西班牙君主政体中使男女比例更加均衡。
Le Gouvernement appuie la monarchie et le maintien de la Reine en tant que chef d'État.
政府支持君主政体以及女王仍然是国家首脑。
Le Royaume du Cambodge est une monarchie constitutionnelle ayant à sa tête Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni.
柬埔寨王国实行君主立宪
,诺罗敦·西哈莫尼国王为国家元首。
Il estime que la monarchie est un instrument de changement et non pas un obstacle au changement.
他认为,君主政体是促进变革,而不是阻碍变革
一种工具。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟
乱局中,瑞士却以一个体现进步
共和国思想
国家出现了。
Le gouverneur général, qui représente la monarchie britannique en tant que chef d'Etat, est élu par le Parlement national pour cinq ans.
总督代表英国女王为国家元首,由国民
选举产生,任期五年。
Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.
他还强调,他返回不是为了复辟君主
,而是与其阿富汗同胞重聚并接近他们。
Le Congrès réunifié a adopté un programme fédéral et républicain, marquant un revirement historique de sa position vis-à-vis de la monarchie, et de la gouvernance en général.
重新统一后
大
党通过了联
共和纲要,标志着该党对君主政体和整体施政
采取
办法发生了历史性转变。
À l'époque, les nations qui vivaient au sein d'empires pluriethniques, dont la double monarchie austro-hongroise et l'Empire russe, cherchaient généralement à s'affranchir, car le nationalisme était de mise.
当时,在多种族帝国范围内生活
民族,包括奥匈双元王朝和俄罗斯帝国,一般都设法扩张领土,因为民族主义是当时
风潮。
À l'époque de la monarchie, la famille El Hassy était une famille influente qui a ensuite fait l'objet de brimades et vexations de la part du régime politique actuel.
El Hassy在君主
时期是一个著名家族,后来受到现政权
压迫。
Martin McGuinness, membre élu du Sinn Féin au Parlement pour l'Irlande du Nord, a été tenu de prêter serment d'allégeance à la monarchie britannique avant de siéger au Parlement.
Martin McGuiness是北爱尔兰新芬党
一名民选国
员,他被要求在就任
员前宣誓效忠英国君主立宪
。
Au Moyen Âge, les monarchies absolues reconnaissaient le droit de grâce, dont ont hérité les rois des monarchies constitutionnelles, les présidents ou quelques autres autorités suprêmes des organes exécutifs d'un État.
在中世纪,专
君主有权赦罪,而在现在法律
中,则由立宪君主、总统或在国家行政机构中最高级别官员行使这一权力。
La constitution provisoire prévoit par ailleurs que le maintien ou l'abolition de la monarchie pourra être décidé par un vote à la majorité simple lors de la première session de l'Assemblée constituante.
《临时宪法》还规定,关于君主
是留是废
问题,将由
宪
第一届
以简单多数
方式作出决定。
Nous avions indiqué à l'époque que le passage d'une monarchie à une république risquait d'accentuer les divergences et les contradictions, qui n'étaient peut-être pas visibles jusqu'alors en raison de la guerre civile.
我们当时说过,从君主
过渡到共和国
凸显出分歧和矛盾,这些分歧和矛盾直到不久以前还为内战所掩盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。