Depuis que le processus de mixage a débuté, 154 enfants ont été démobilisés.
自混编进程开始以来,儿童保护伙伴已解救了154名儿童。
Depuis que le processus de mixage a débuté, 154 enfants ont été démobilisés.
自混编进程开始以来,儿童保护伙伴已解救了154名儿童。
Avec d'autres nouvelles recrues, il a été emmené à Mushake en vue du processus de mixage de la brigade « Charlie » des FARDC.
这名男孩
被招募入伍后,和其他新招募的儿童被带到Mushake,混编入刚果(金)武装力量“查
”
。
Pendant la campagne de mixage, 150 enfants embrigadés par l'aile militaire du CNDP ont été démobilisés, mais il en reste plusieurs centaines.
混编进程中,全国大会军事派系有150名儿童复员,但数百名儿童仍
服
。
Les réseaux de protection de l'enfance s'occupent des problèmes rencontrés lors des processus de mixage et de brassage, dans le cadre du programme Amani.
儿童保护网络正
“和平计划”框架中处
混编和整编进程中遇到的
。
Dans certains cas, les commandants auraient invoqué la capture et le jugement de Thomas Lubanga par la Cour pénale internationale pour ne pas les emmener aux centres de mixage.
报,有的指挥官们还把国际刑事法院逮捕并审判了托马斯·鲁班加说成是不把他们带到混编中心的
由。
Avec d'autres nouvelles recrues - une vingtaine d'enfants, selon l'intéressé - et 100 adultes armés, il a été emmené à Mushake en vue du processus de mixage de la brigade « Charlie » des FARDC.
他被招募入伍后,他和其他新招募的儿童(该男孩说有20名)和100名武装成年男子被带到Mushake,混编入刚果(金)武装部队的“查
”
。
Au Nord-Kivu, le mixage a été entrepris dans le cadre d'un processus strictement militaire précédant le brassage mais ne prévoyant aucune disposition concernant la démobilisation des combattants ni celle des enfants.
北基伍,混编进程是作为严格的军事整编前进程开展的,没有任何规定
斗员复员,儿童离队。
Par la suite, les enfants se sont vu remettre des uniformes militaires et ont été emmenés à Tchengerero, où ils se sont soumis au processus de mixage et ont reçu des badges des FARDC.
结果发给他们的是军装,并被带到Tchengerero,
那里他们经过了混编进程,有人向他们颁发了刚果(金)武装部队的身份证。
Il s'est félicité du mixage entre les forces du général Laurent Nkunda et les FARDC dans le Nord-Kivu et a appelé à la poursuite des efforts en faveur d'un brassage complet de ces forces.
委员会欢迎
北基伍的劳伦特·恩孔达将军的部队与刚果(金)武装部队混编,呼吁继续努力,使这些部队完全整编。
Les efforts acharnés de mobilisation de la Section de la protection de l'enfance de la MONUC et de l'UNICEF ont permis à ces organismes d'accéder au processus de mixage et d'identifier les enfants à démobiliser.
大力宣传下,联刚特派团儿童保护顾问和儿童基金会获得了接触混编进程的机会,并
其中设立了一个可辨认儿童的空间,但他们被阻止解救儿童。
Selon les organismes de protection de l'enfance, pendant la campagne de mixage, parmi tous les commandants du CNDP, c'est Makenga qui s'est le plus énergiquement opposé au retour des enfants soldats à la vie civile.
儿童保护组织表示,混编进程要求让儿童重返平民生活,而
全国大会指挥官中Mekenga是合作态度最差的一个。
Ces heurts témoignent de l'échec du « mixage » en vertu duquel des éléments pro-Nkunda et progouvernementaux ont été rassemblés sous le commandement nominal des FARDC dans le Nord-Kivu sans avoir été pleinement intégrés dans les forces armées.
冲突反映了“混编”工作遭到失败。 依照混编安排,北基伍亲恩孔达和亲政府的人员名义上接受刚果(金)武装部队的指挥,但没有完全编入武装部队。
La mission a souligné aussi que l'expérience de « mixage » dans le Nord-Kivu doit être suspendue et remplacée par un vrai « brassage », compatible avec les principes de l'intégration des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC).
访问团还强调,
北基伍的“混编”实验应该结束,代之以符合刚果武装部队整编原则的真正编制。
Le colonel Sultani Makenga, commandant de la brigade mixte Bravo des FARDC, a systématiquement fait obstruction à la libération des enfants et menacé des agents chargés de la protection des enfants pendant tout le processus de mixage.
刚果(金)武装部队混编布拉沃
指挥官Sultani Makenga上校
整个混编进程中,一直蓄意阻挠释放儿童并威胁儿童保护工作者。
Le 11 mai, le Gouvernement a déclaré la fin du « mixage » et appelé au « brassage » de toutes les brigades mixtes, tout en déployant des FARDC supplémentaires dans le Nord-Kivu afin de libérer les brigades mixtes en vue du brassage préconisé.
5月11日,政府宣布停止“混编”,要求整编所有“混合”
,同时向北基伍部署更多刚果(金)武装部队,以便使“混合”
能够不受约束地接受整编。
Concernant les brigades opérant dans le Nord-Kivu, la mission est repartie, c'est ma conviction, convaincue que seul le brassage était une option, au contraire du mixage, qui s'est avéré être une forme néfaste de contournement du processus d'intégration de l'armée.
关于
北基伍活动的各个
,访问团
离开时抱持的看法是——这也是我的看法——整编才是一种可选办法,混编则不是,因为混编是一种回避军队一体化过程的有害做法。
Le 11 mars, deux garçons de 16 ans ont déserté les rangs des 83e et 81e brigades respectivement et ont dit appartenir à un groupe de 39 enfants qui avaient reçu l'ordre du colonel Baudoin de demeurer cachés pendant le processus de mixage de la brigade Echo à Kimoka (Nord-Kivu) et qui ont été par la suite enrôlés au poste de la 83e brigade de Kabati.
3月11日,有两名16岁的男孩逃离第83和第31
合编部队,并报告说他们
Kimoka(北基伍)“埃扣”
混编期间被Baudoin上校下令藏起来,
一起的共有39名儿童,之后他们被带到
Kabati的第83
点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。