L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦
重
锅炉组成。
, 



锅炉

罐L'installation de chauffage se compose de deux chaudières à mazout lourd d'une puissance de 18 MW et de 20 MW.
供暖厂由两台18和20兆瓦
重
锅炉组成。
Ses ressources proviennent du Fonds pour le pétrole et des recettes nationales tirées de la vente d'essence, de kérosène, de diesel et de mazout.
基金
来源包括石
基金、汽
、煤
、柴
或


国内收入。
Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt.
NITC估计,每艘船舶在航行过程中每天消耗100公吨
,33 在停靠过程中每天消耗30公吨
。
Sainte-Hélène importe surtout des produits alimentaires et du tabac, des carburants et du mazout, des aliments pour animaux, des matériaux de construction, des véhicules automobiles, des machines et des pièces détachées.
圣赫勒拿进口
主要产
是粮食产
和烟草、汽
和

、
物饲
、建筑材
、机
车辆、机械和零配件。
Pitcairn exporte des fruits, des légumes et des articles d'artisanat et importe du mazout, des machines, des matériaux de construction, des céréales, du lait, de la farine et d'autres denrées alimentaires.
皮特凯恩出口水果、蔬菜和手工艺
,进口
、机械、建筑材
、麦片、牛奶、面粉和其他食
。
Sainte-Hélène importe surtout des produits alimentaires et du tabac, de l'essence et du mazout, des aliments pour animaux, des matériaux de construction, des véhicules automobiles, des machines et des pièces détachées.
圣赫勒拿进口
主要产
是粮食产
和烟草、汽
和

、
物饲
、建筑材
、机
车辆、机械和零配件。
L'influence de la conception des installations ou de leur taille sur les émissions atmosphériques de mercure par les chaudières au mazout n'est pas aussi nette que dans le cas des chaudières au charbon.
工厂设计或规模对
锅炉汞排放
影响不如
煤锅炉
情况明朗。
À l'heure actuelle, les PME répondent à la majorité de ces besoins en ayant recours à l'électricité provenant de combustibles fossiles ou de la combustion directe de ces combustibles: mazout, kérosène ou charbon.
目前,中小企业通过高炉
、柴
或煤炭等矿物
或这种

直接
烧所产生
电力满足大部分需要。
À l'heure actuelle, les PME répondent à la majorité de ces besoins en ayant recours à l'électricité provenant de combustibles fossiles ou de la combustion directe de ces combustibles: mazout, kérosène ou charbon et biomasse.
目前,中小企业通过高炉
、柴
或煤炭等化石
或这种

直接
烧所产生
电力满足大部分需要。
Pitcairn exporte des fruits, des légumes, des articles d'artisanat et du miel de qualité, et importe, essentiellement de Nouvelle-Zélande, du mazout, des machines, des matériaux de construction, des céréales, du lait, de la farine et d'autres denrées alimentaires.
皮特凯恩出口水果、蔬菜、手工艺
和优质蜂蜜,主要从新西兰进口
、机械、建筑材
、麦片、牛奶、面粉和其他食
。
Pitcairn exporte des fruits, des légumes, des articles d'artisanat et du miel de grande qualité, et importe, essentiellement de Nouvelle-Zélande, du mazout, des machines, des matériaux de construction, des céréales, du lait, de la farine et d'autres denrées alimentaires.
皮特凯恩出口水果、蔬菜、手工艺
和高质量
蜂蜜,进口
、机械、建筑材
、麦片、牛奶、面粉和其他食
,主要来自新西兰。
Pitcairn exporte des fruits, des légumes, des articles d'artisanat et du miel de grande qualité, et importe essentiellement de la Nouvelle-Zélande du mazout, des machines, des matériaux de construction, des céréales, du lait, de la farine et d'autres denrées.
皮特凯恩出口水果、蔬菜、手工艺
和高质量
蜂蜜,进口
、机械、建筑材
、麦片、牛奶、面粉和其他食
,主要来自新西兰。
De plus, vu le volume grandissant du transport maritime des personnes et des biens dans l'Atlantique Sud, il faut s'attacher à y protéger la vie humaine et à préserver l'environnement marin contre les pollutions d'origines diverses, dont le pétrole et le mazout.
此外,考虑到南大西洋海上运输
货物量和人数越来越多,应该适当注意需要保护该地区
人员生命安全,并保护海洋环境不受石
和
等各种资源
污染。
À Gnjilane, la MINUK a collaboré avec la KFOR afin de venir en aide aux Serbes du Kosovo lors de la période des moissons en renforçant la sécurité et en permettant aux agriculteurs d'acheter du mazout - produit auquel ils n'ont eu qu'un accès limité jusqu'à présent.
在格尼拉内,科索沃特派团正在同驻科部队合作,通过加强安全并使农民能够购买对他们有限制

,在收获期间协助科索沃塞族人。
Toutes sortes de mesures ont été appliquées: libéralisation du marché de l'énergie; meilleure efficacité de la production énergétique et du rendement de conversion; remplacement du charbon et du mazout par le gaz naturel; travaux de recherche-développement sur les sources d'énergie renouvelable et rééquilibrage en faveur de celles-ci; efficacité accrue de l'utilisation finale de l'énergie; introduction d'améliorations techniques dans l'éclairage, les appareils et le matériel; économies de carburant; préservation et renforcement des puits de carbone dans les forêts.
实行能源市场自由化;增加能源生产和转换
效率;
从煤和重
变为天
气;研究和开发可再生能源并向这方面转化;增加能源最后使用效率、照明、用具和设备
技术改进;车辆

节约;森林碳吸收汇
保护和增加。
Le bombardement par les Forces de défense israéliennes, les 13 et 15 juillet, d'un dépôt de pétrole à Jiyé, au sud de Beyrouth, a provoqué le déversement dans la Méditerranée d'au moins 15 000 tonnes de mazout qui se sont répandues sur 150 kilomètres le long de la côte; ce sinistre, dont les conséquences immédiates sont catastrophiques pour les pêcheurs et pour le tourisme, risque d'avoir, à plus long terme, des effets sur la santé publique en raison d'un risque accru de cancers.
在以色列国防军在7月13日和15日轰炸了位于贝鲁特以南Jiyeh
库后,至少有15 000吨重
沿着150公里长
海岸线溢漏入地中海,直接严重影响到渔业和旅游业,增加了引发癌症
风险,并可能对公共健康产生长期影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。