Le Japon étudiera rigoureusement les recommandations du Comité et prendra toutes les masures nécessaires.
日本将认真研究委员会
建议,并将采取一切



。
Le Japon étudiera rigoureusement les recommandations du Comité et prendra toutes les masures nécessaires.
日本将认真研究委员会
建议,并将采取一切



。
L'état de droit revêt une importance capitale pour le développement, dans la masure où il assure une juste répartition des ressources et réduit autant que faire se peut la corruption, ce qui rend l'aide humanitaire efficace.
法
是发展
关键,因为法
确保公正地分配资源,把腐败减少到最低限度,只有这样,人道主义发展援助才能奏效。
Elle voudrait savoir quelles masures a pris le Ministère des affaires sociales et de la condition féminine pour obtenir l'appui des notables villageois traditionnels à la codification, et dans certains cas, la modification des lois sur les mariages coutumiers.
社会事务和妇女地位部为争取基层农村长者支持编纂并适当修订习惯式婚姻法做了哪些努力?
Après avoir examiné le rapport antérieur de la Finlande, le Comité s'est déclaré préoccupé par le niveau élevé du harcèlement sexuel sur le lieu de travail et a recommandé au Gouvernement finlandais de mettre en œuvre toutes les masures nécessaires afin que les particuliers et les ONG puissent agir en matière de harcèlement sexuel.
根据芬兰政府
上一次报告,消除对妇女歧视委员会对工作场所频繁发生性骚扰事件表示忧虑,并建议芬兰政府采取一切


,提高个人和非政府组织防范性骚扰
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。