Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房
炉子上煮沸,希望能发现金子。
,当权
,执政
,掌权
;
,家用
;Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房
炉子上煮沸,希望能发现金子。
Il a été proposé d'établir deux sous-catégories correspondant aux cuisinières avec ou sans conduit.
建议将简易炉分为有烟囱和没有烟囱两种类
。
Les principales formations concernent les professions suivantes: cuisinière, esthéticienne, puéricultrice, fleuriste et télévendeuse.

培训
主要领域包括厨师、美容美发、照顾幼儿、插花和电话推销。
Amélioration de l'efficacité des techniques et des méthodes d'utilisation de l'énergie dans les petits États insulaires en développement (cuisinières, climatiseurs, congélateurs, moteurs, etc.).
提高小岛屿发展中国家能源使用技术和方法
效率(炉灶、空调、冰柜、电动机等)。
La diffusion de techniques énergétiques, comme les cuisinières améliorées, aux fins de la réalisation des objectifs environnementaux sera optimale si l'on tient compte des besoins des populations visées.
为了实现环境目标而采用
能源技术,例
改进炉灶,
果能够同时解决将使用这些技术
人
需要,就会取得最大成功。
Lorsque le changement de combustible n'est pas possible, il faudrait encourager la diffusion de cuisinières améliorées, à pollution et temps de cuisson réduits, ainsi qu'une meilleure ventilation pour réduire l'exposition aux polluants atmosphériques.
果不能转换燃料,有关政策可以鼓励推广改良炉灶,因为这种炉灶能够减少污染和做饭时间,而良好
通风能够降低空气污染

响。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'État inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières, etc.), des hôtels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地点有
是政府公房,这些公房是空关
,但配备有家具、空调和烤箱等基本用品,有
则是旅馆、配备家具
公寓、出租
住房、政府大厅、学校和体育馆。
Parmi les logements existants, 73 % ont l'eau courante, 69 % sont raccordés au tout-à-l'égout, 73,3 % ont le chauffage central, 63,8 % possèdent une baignoire, 59,4 % ont l'eau chaude, 70,1 % ont le gaz, et 16,1 % sont équipés d'une cuisinière électrique.
现有住房总量中73%以上有自来水,69%有废水处理设施,73.3%有中央供暖,63.8%有浴室,59.4%有热水,70.1%有煤气,16.1%有电炉。
De nombreuses expériences ont eu lieu pour l'installation de cuisinières sans fumée mais la plupart des ménagères font la cuisine directement dans l'âtre ouvert, méthode qui présente des risques tant pour la santé que pour la sécurité.
已经进行了多项使用无烟炉灶
试验,但多数农村妇女仍然使用平炉做饭,这种烹饪方法可能会对她们
健康和安全带来危险。
L'Inde exécute des programmes consistant à installer 12 millions d'usine à biogaz et 120 millions de cuisinières améliorées pour économiser l'énergie, récupérer l'énergie des déchets et mettre au point d'autres sources d'énergie pour le transport, comme l'énergie des océans.
印度实行了一些方案,即建立1 200万个家庭
沼气厂和安装1.2亿个改良节能炉灶,从废
中回收能源,并发展用于运输
可替代能源,
开发海洋能源。
Il conviendrait de réduire la pollution de l'air dans les logements en les équipant de fourneaux moins polluants, de cuisinières et de chauffe-eau solaires et en les munissant de trous d'aération, de fenêtres, de hottes et de cheminées facilitant la ventilation.
应通过使用清洁燃烧
炉灶、太阳能炊具和热水器减少室内空气污染,并通过通风口、窗户、油烟机和烟囱促进通风。
Elles sont mères de famille au foyer, elles sont femmes de ménage à la maison, elles sont cuisinières, elles sont cultivatrices, elles sont casseuses de pierres, elles sont lessiveuses, elles sont mères de famille sans mari, elles sont bonnes à tout faire.
她们是一家之母,是清洁女
,是厨师,是耕种者,是碎石器,是煮衣服
桶,她们是没有丈夫
母亲,是什么都要做
女仆。
Aux termes des contrats signés, le HCR a principalement acheté les articles suivants : matériaux pour abris, cuisinières, couvertures, lits, combustible de chauffage et carburant diesel, charbon, articles d'hygiène, meubles et matériel de bureau, services d'imprimerie, location d'entrepôts et de services de transports.
难民专员办事处根据上述合同采购
主要
品有建材、炉灶、毯子、床、取暖用燃料和柴油、煤、卫生用品、办公家具和设备、印刷服务、租用仓库和运输服务。
En Inde, la petite organisation non gouvernementale Technology Informatics Design Endeavour a découvert que les rurales ne voulaient pas des cuisinières fournies par l'État en vue de réduire la consommation de bois car, contrairement à leur souhait, elles ne dégageaient pas moins de fumée.
例
在印度,一个叫
技术信息设计奋进社
小
非政府组织发现农村妇女拒绝使用政府为减少燃柴
消耗而分发
炉灶,因为这种炉子并不减少浓烟,而少烟对于妇女更为重要。
L'UNICEF a aussi fourni des livres et apporté son soutien à la formation communautaire en matière de soins et de croissance de l'enfant, à la formation professionnelle et aux mesures destinées à améliorer l'environnement local grâce à l'assainissement, l'éducation sanitaire et la fourniture de cuisinières solaires.
儿童基金会还提供书本,支助关于儿童保育和发展
社区教育,支持职业技能培训,并支援通过环境卫生、保健教育和提供太阳能炊具等改善当地环境
措施。
Le programme de recherche-développement mené par le Département de la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables du siège de l'USIBK mène notamment des recherches sur les systèmes énergétiques hybrides, l'architecture solaire passive, les piles photovoltaïques, les chauffe-eau et cuisinières à vapeur solaires et les technologies de recyclage de l'eau.
可再生能源部在其总部实施
研究和发展方案涉及:混合替代能源系统、被动太阳能建筑、光电电源组、太阳能热水设备、蒸气烹调系统以及水循环技术。
Tout cela contribue à donner de la femme, telle qu'elle est vue par les médias, le tableau suivant : une mère, rarement hors de sa cuisine, sans aucune influence sur la vision du monde et le progrès intellectuel de ses enfants, mais, par contre, quelle cuisinière et quelle ménagère idéale elle est!
所有这些都是媒体呈现
下妇女形象
肇始者:母亲
形象是很少离开厨房、对世界前景和子女智力发育没有
响,但另一方面却做得一手好菜,并将居室打扫得干干净净。
Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovoltaïques.
在尼泊尔,开发署和世界银行支助
综合农村能源政策支持设立了男女平等
社区组织和功能团体管理农村能源系统,
小水力发电、生
气、改良
厨房火炉和太阳光生伏打等。
L'Afrique du Sud a aussi donné des informations sur sa collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé dans le domaine de la lutte contre le paludisme, avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans le domaine du renforcement des capacités, et avec l'Allemagne, par l'intermédiaire de la Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ), au sujet d'une cuisinière solaire pour les zones rurales.
南非还报告了其同世界卫生组织在疟疾控制方面

,同联合国开发计划署(开发署)在能力建设方面

,以及通过德国技术合
署同德国政府在乡村地区太阳灶方面

。
Le Groupe est également chargé de l'inspection, des essais et de l'entretien des conteneurs réfrigérés gérés par la Section du ravitaillement et de la gestion du matériel, la Section des transports et de tout le matériel électrique des stocks stratégiques pour déploiement rapide, des stocks de réserve de l'ONU et de la Base, notamment les réfrigérateurs et cuisinières des cuisines de campagne pour 50, 100, 250 et 500 personnes.
发电机维修股还负责检查、测试和维修由运输供应和财产管理科、运输科管理
冷藏柜和战略部署储存、联合国储备和后勤基地内
所有
程电器材料,包括50人、100人、250人和500人战地厨房
冰箱和炊具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。