Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己
帮助丈夫经营农场的
妇女。
务的,
用的旧>
主妇 2装箱的整套餐具 3(餐桌上的)调味品瓶架
用电器
用产品
务
的,
内的;Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常称自己
帮助丈夫经营农场的
妇女。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的
实体模式进行研究。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女
眷都仅从事
务。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村
妇女不能享有这样的权利。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担
务和
生
的责任。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业
动为无报酬的
务
动和失业提供了一种可行的选择途径。
On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.
已做了许多工作鼓励男子从事更多的
务劳动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等

动。
Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.
她们在
务
中有不可替代的地位,而读者找不到男性在此方面的角色。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“
务劳动和照顾子女
配偶双方共有的责任。”
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供
使用。
Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.
土库曼斯坦妇女既
母亲又

主妇。
Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.
现在越来越多的男性帮助做
务。
Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.
除此而外,还得做
务,而
务
赚不了钱的。
Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.
然而,这种新的工作组织方式也给妇女带来了一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的
务
外,还要做远程工作。
Les utilisations communales et ménagères sont importantes, mais elles n'entraîneront généralement pas un développement économique direct.
社区和住
方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接的经济发展
动相关联。
Comme la tradition considère les femmes comme ménagères, c'est à elles qu'il incombe d'élever les enfants.
由于传统上把妇女视为
主妇,所以抚养子女的责任就落到妇女身上。
Les tâches ménagères des femmes ne sont pas prises en compte dans le calcul du PIB.
进行与国内生产总值有关的计算时,妇女的
义务不计在内。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供
使用。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样的话,与
务
和娱乐
动相比较,有偿工作更有吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。