1 Il est loisible aux représentants de participer aux travaux du Comité de rédaction.
1 代表们可参加起草委员会
审议工作。
, 可自行决定
[现仅用于无人称句中]
,更可取
;

,适当
;
;
,可能存在
,可能发生
;
,恰当
;1 Il est loisible aux représentants de participer aux travaux du Comité de rédaction.
1 代表们可参加起草委员会
审议工作。
Il serait loisible aux missions de maintien de la paix d'en faire autant.
维和特派团也可以这样做。
Il est toutefois loisible à la Commission de donner une définition de ce mot.
但
,委员会可以为这一用语规定一条定义。
C'est pourquoi, de l'avis du Rapporteur spécial, il était loisible à la Commission d'opter pour la position qu'il proposait.
此,特别报告员认为,委员会可以通过他所提议
立场。
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.
法律制度可随意给予任何客体或团体以法人地位。
Ainsi qu'il est loisible de le constater, les motifs de satisfaction sont bien en dessous des motifs de préoccupation.
我们必须指出,让人满意
事情要远远少于让人担心
事情。
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.
法律制度可随意给予任何客体或团体以法人地位。
Il leur est loisible de joindre à leur réponse un nombre limité de pages supplémentaires ne comportant que des données statistiques.
缔约国可以增加几页,数量有限,而且

计数据。
Il lui serait loisible au demeurant d'y revenir ultérieurement dans le cadre de l'examen de tous les autres droits à congé.
尽管如此,委员会可以在日后审议所有其他应享休假时再次审查该事项。
Si nécessaire, il est loisible aux commissions de faire appel à des experts extérieurs comme le font notamment les commissions techniques.
例如,技术委员会就利用这种外聘专家。
Du fait de ce jugement, il était loisible à l'auteur de déposer une demande de visa de protection en son nom propre.
为这项裁决,提交人可凭自己
权利提出保护签证申请。
Il lui est par ailleurs loisible d'améliorer la transparence pour aider l'Organisation à réaliser ses objectifs de façon économique, efficace et efficiente.
此外,外聘审计员
任务还使我们有机会为问责过程做出贡献,从而有助于工发组织迅速、有效而经济地实现其各项目标。
Il nous est toujours loisible de revenir sur ces documents de travail, puisqu'ils demeurent, pour la plupart, pertinents pour nos travaux d'aujourd'hui.
我们可以重温这些工作文件,
为其中多数对于我们今天
工作仍然具有现实意义。
Si l'accusé plaide coupable, ses aveux doivent être consignés; il est alors loisible au Tribunal de le condamner sur la base desdits aveux.
⑷ 如果被告认罪,这项供认必须登录在案,然后法庭就可以根据这项供认判决被告有罪。
En Russie, les écoles sont généralement mixtes, mais il est loisible aux autorités d'ouvrir des établissements d'enseignement général pour les élèves d'un seul sexe.
俄罗斯通常实行男女同校,但根据创始人
决定可以针对某种性别学生开设普通教育机构。
Il n'est pas loisible à un État de prétendre à des droits au titre de la Convention sans être disposé à assumer les obligations correspondantes.
不允许主张享有《公约》规定
权利,却不
承担相应
义务。
Ils ont en outre été avisés qu'il leur serait loisible, s'ils le souhaitaient, de présenter un ou plusieurs candidats de la même nationalité qu'un juge permanent du Tribunal.
他还通知各国,如果它们
意,可以自由提名一名候选人或两名及以上
具有同一国籍
候选人担任国际法庭常任法官。
En vertu de l'article 239 2) du Code de procédure civile (ci-après le CPC), il lui était loisible d'engager une action contre tout acte (décision) d'une autorité publique.
根据民事诉讼法第239条第2款,她可以针对一个政府主管部门
任何行动(决定)向法院提出申诉。
Il est donc loisible aux personnes physiques ou morales dont les avoirs ont été gelés par décision des autorités britanniques de contester cette décision si elles la considèrent injustifiée.
此,如果任何个人或组织认为联合王国政府冻结资产
决定不合理,都可对决定提出质疑。
Il est loisible à la communauté internationale de dire clairement que le chemin du rejet, de la violence et du terrorisme ne sera pas toléré par le présent Conseil.
国际社会
选择
,明确指出安理会不会容忍拒绝、暴力和恐怖主义
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。