De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
型
体制在私有化时并
为下岗
劳工提供社会福利方案。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
型
体制在私有化时并
为下岗
劳工提供社会福利方案。
Le phénomène des "travailleurs licenciés" en Bosnie-Herzégovine disparaît progressivement.
“下岗工人”
现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在逐渐消失。
Quelles sont les implications de l'évolution intervenue dans le nombre des travailleurs licenciés?
下岗工人数字
变化意味着什么?
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因
雇人员
问题也
列入议程。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规


雇她们。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规
,
辞退怀孕期间
妇女,而且,
强迫她们做任何艰难
工作。
Tous deux ont été licenciés sans préavis.
这两位工作人员都已
立即开除。
La plupart d'entre eux avaient été rétrogradés, 47 licenciés et 31 inculpés d'une infraction pénale.
据说,
部分
降级、47人
除名以及31人按刑事法遭到起诉。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她
会因为隐瞒其怀孕真相而
雇。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总共离开
是1,470人,比例
到3.7%。
Elle souhaiterait connaître des mesures prévues par le Gouvernement pour réintégrer le personnel médical licencié.
她想知道吉尔吉斯斯坦政府正在采取何种措施,以使失业医务人员重返社会。
Ils peuvent être licenciés à tout moment sans préavis et sans motif valable.
对于他们可
预先通知而随时开除,也无必要阐明任何合理
理由。
Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.
每年,法院都要为多达20 000名
非法
雇
工人恢复权利。
Les parents bénéficiant d'un congé parental sans solde ne peuvent être licenciés durant ce congé.
政府保护享有
带薪育儿假
父母在此假期期间

雇。
Licenciés, dispersés, méconnaissant leurs droits, ils souffrent de maux dont ils ne savent pas l'origine.
典型
情况是,他们在
裁之后分散于各地,在对自己
权利一无所知
情况下受到健康问题
折磨,自己却
明白问题
原因。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼是受害者
辞退
理由是遭到性骚扰。
Suite au rapport de l'Équipe spéciale, l'Organisation a accusé M. Bahel de fautes professionnelles, puis l'a licencié.
根据工作队
报告,本组织指控巴赫尔先生行为失检,并因此
雇了他。
En outre, ils sont souvent les derniers embauchés et les premiers licenciés dans les cycles conjoncturels.
此外,年轻工人和妇女在就业周期中,常常是最后
到招聘,首先
雇。
En outre, le Code du travail fixe les conditions de cessation de service des personnels licenciés.
此外,《乌克兰劳动法》规
了
雇雇员
雇条件。
Très souvent, au cours de la restructuration, des employés sont licenciés et des services sont fermés.
在许多情形中,在进行调整时,雇员
聘,部门
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。