Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数
望远镜。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数
望远镜。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但是,在双塔曾经矗立
地方是一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后
改革进程解决这些联对问题。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达是一个面积很小
,大约有85 000人
双岛
家。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有
到广泛
注
两个问题
高级别对话是及时和重要
。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指
针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多
家

都在世界贸易中心双塔楼中丧生,包括我们
家。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下
未用余额为382 600美元,是因为采购
双筒望远镜、手提式夜视观察装置和激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合
于
际责任
际法方面迈出重要一步。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界
人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行
恐怖主义袭击以及被劫持
飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特
机会,把注意力重新集中在发展与和平
双重问题上。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴
系具有崇高
理念,其基础是当家作主和伙伴
系这对理念。
Le Président des États-Unis, dans sa déclaration de ce matin, a fait allusion aux nombreux pays dont les ressortissants ont péri dans les tours jumelles.
美
总统在今天上午讲话中曾提到许多
家

在双峰塔丧生。 它
确是一件
际特殊事件。
La Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable, qui doivent avoir lieu prochainement, traiteront de ces priorités jumelles.
即将举行
有
发展筹资
际会议和有
可持续性发展世界首脑会议将分别解决这两个优先问题。
Les chars, les lance-roquettes et les armes en général étaient en état d'alerte et les membres chargés de la garde utilisaient des jumelles pour surveiller les mouvements de l'armée libanaise dans la région.
部署在上述前哨阵地
坦克、火箭炮和普通武器仍处于待命状态,保护人员继续使用望远镜观测该地区黎巴嫩陆军
动向。
Nous adressons notre vive sympathie aux victimes et nos condoléances sincères au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique et de tous les pays qui ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles.
我们向
害者表示同情,我们也向美利坚合众
政府和人
以及其
在双塔楼中丧生
所有
家表示深切
哀悼。
Les écoles jumelles pour la paix et le sport du Centre Peres réunissent des Israéliens et des Palestiniens pour une formation sportive et une formation à la compétition accompagnées d'activités d'éducation à la paix.
佩雷斯中心
两所和平与体育学校把以色列人和巴勒斯坦人汇聚到一起,使他们能够在和平教育活动
同时从事体育训练和竞赛。
Ce dépassement a été en partie contrebalancé par les économies réalisées au titre des pièces de rechange et le fait qu'il n'a pas été nécessaire d'acheter six jumelles d'observation et quatre dispositifs d'observation nocturne.
这些额外费用部分为备件和取消购买6个日光望远镜和4个夜视装置而节省
经费所抵销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。