Je suspendrai la séance bientôt, alors jetons-y vite un coup d'œil.
将宣布休会,等等,所以,让
研读两分钟。
Je suspendrai la séance bientôt, alors jetons-y vite un coup d'œil.
将宣布休会,等等,所以,让
研读两分钟。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让

速审视一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。
Au moins 4 500 dollars de jetons de présence ont été versés sans justificatifs.
董事会至少支付了4 500美元而未说明正当理由。
Les dividendes, les intérêts, les jetons de présence et les paiements annuels versés aux non-résidents n'étaient pas soumis à l'impôt.
豁免部分包
股息、利息、董事费和付给非居民的年费。
Les dividendes, les intérêts, les jetons de présence et les paiements annuels versés aux non-résidents ne sont pas soumis à l'impôt.
这项免税包
股息、利息、董事费和付给非居民的年费。
Il continue néanmoins d'exiger 9 000 dollars à titre de « jetons de présence », alors que les salaires des fonctionnaires accusent des retards.
尽管如此,董事会仍坚持要9 000美元的“坐班费”,而工作人员的薪金仍然拖欠。
Mais ce signe d'espoir ne deviendra réalité que si les uns et les autres jetons toutes nos forces pour exploiter toutes les potentialités de cet Accord.
然而,这一希望的迹象要变成现实,各方就必须

量,以利用这一协议的全部潜
。
Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.
尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭地把它用作讨价还价的政治筹码。
Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.
不过,通过投资于儿童,
显然在为一个充满关爱的世界,一个消极和冷漠态度不合时宜的世界奠定基础。
Par conséquent, ne jetons pas simplement un regard sur une période tragique de l'histoire humaine; mettons en lumière les crimes contre l'humanité qui sont commis actuellement, dans l'ombre qui nous entoure.
因此,
不仅要回顾人类历史上的一个悲惨时期;而且也要揭露
周围的黑暗角落里正在发生的危害人类罪。
Par exemple, la conservation de données biométriques sur des cartes à puce ou des jetons peut prévenir un accès non autorisé, qui pourrait se produire si les données sont stockées dans un système informatique centralisé.
比如,将生物测定数据储存在智能卡上可以防备未经核准查阅数据;如果数据储存在一个中央计算机系统中,可能发生未经核准查阅。
M. Maurer (Suisse): C'est avec fierté que nous jetons un regard rétrospectif sur l'action révolutionnaire entreprise, il y a 10 ans, par la communauté internationale, avec l'adoption de ce que nous appelons aujourd'hui le Programme d'action du Caire.
毛雷尔先生(瑞士)(以法语发言):
以自豪的心情回顾国际社会10年前采取革命性的措施,通过了《开罗行动纲领》。
Il serait invité à tirer de la boîte correspondant à la séance choisie un jeton portant le numéro d'ordre de sa délégation sur la liste des orateurs et à préciser le niveau auquel sa délégation serait représentée.
然后请这位代表从他选择的那次会议的盒子中抽取一张牌,牌上面会显示发言次序的号码,还会请这位代表说明该国发言人的级别。
Nous, l'assemblée des dirigeants du monde la plus grande qui se soit jamais réunie, pouvons laisser un héritage commun à l'humanité si nous jetons les bases d'un partenariat international qui fera réellement avancer la paix dans ce siècle.

是世界领导人最大的一次
会,
能够给人类留下
共同的遗产,只要
为真正在本世纪推动和平的国际伙伴关系奠定基础。
Si nous jetons un regard sur l'histoire tourmentée de ce pays sans littoral qu'est l'Afghanistan, nous pouvons en effet voir que les causes profondes des conflits internes qui ont ravagé ce pays ont été liés essentiellement à des ingérences étrangères.
回顾地处内陆的阿富汗的痛苦历史,
很容易看到,该国国内冲突的根源主要与外来干涉有关。
Selon une suggestion, un des moyens de faire clairement entrer les systèmes d'enregistrement et autres technologies n'utilisant pas de jetons dans le champ d'application du projet d'instrument, pourrait être de recourir à la notion de “transfert du contrôle” d'un enregistrement électronique concernant le transport comme équivalent du transfert de l'enregistrement lui-même.
据指出,将登记制度和其他非令牌技术明确纳入文书草案适用范围的一种途径是使用对电子运输记录转移控制权的概念,将其作为记录本身转让的等同物。
Ce changement se justifiait par la crainte que le projet d'article 6, lu avec les définitions correspondantes, n'envisage le recours à une technologie dans le cadre de laquelle l'enregistrement électronique concernant le transport serait transféré le long de la chaîne de négociation, excluant ainsi potentiellement certaines technologies n'utilisant pas de jetons, tels les systèmes d'enregistrement.
之所以提出这一修改,是因为担心第6条草案如果与有关的定义一并加以理解的话,就意味着使用一种可据以沿着转让链向下传递电子记录的技术,从而有可能排除某些非令牌技术,例如登记制度。
On a fait observer que cette interprétation ne donnait peut-être pas la même reconnaissance juridique aux modèles économiques ou ne pratiquant pas ce type de transmission, comme c'est le cas des systèmes d'enregistrement où les droits sont transférés par l'échange de communications entre les parties et le registre, par exemple par le transfert d'un jeton ou d'un autre élément entre parties.
有与会者指出,这种解释可能无法给予未使用此种技术的其他商业模式以相同的法律承认,例如使用在当事人之间转让记号或其他要素的手段通过当事人与登记处之间交换通信而转让权利的登记制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。