C'est en 2002 que l'ancien top-modèle a lancé son premier disque intitulé Quelqu'un m'a dit.
2002年,位昔日
世界顶级名模发行了她
第一张唱片《有人告诉我》。
C'est en 2002 que l'ancien top-modèle a lancé son premier disque intitulé Quelqu'un m'a dit.
2002年,位昔日
世界顶级名模发行了她
第一张唱片《有人告诉我》。
Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信带有侮辱性攻击性标
。
Nous passons maintenant au projet de résolution II intitulé « Missiles ».
我们首先来看为“导弹”
决议草
。
L'article 2 intitulé « Définition » fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
为“用语”
条款草
第2条提到组织
法律人格。
Le point 93 de l'ordre du jour est intitulé « Développement durable et coopération économique internationale ».
议程项目93为“可持续发展和国际经济合作”。
Le point 94 de l'ordre du jour est intitulé « Environnement et développement durable ».
议程项目94为“环境与可持续发展”。
Supprimer la note située sous le tableau 4 intitulé «Sectoral report for agriculture» (deuxième feuille).
删除表4 农业部门报告(第2页)中
脚注2。
Le projet de résolution est intitulé « Administration de la justice au Secrétariat ».
该决议草标
是“秘书处
司法行政”。
Ce rapport est intitulé « Fracture numérique entre hommes et femmes ».
报告目是“两性
数字鸿沟”。
Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.
在《规则》原
文中,第24和25条
标
是“证据和开庭”。
Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».
首先是为“暴力侵害移徙女工
行为”
决议草
一。
Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « Moratoire sur la peine de mort ».
我们首先对为“暂停使用死刑”
决议草
一采取行动。
La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.
土耳其代表团同样认为,一专
标
不应改变。
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution, intitulé « Plan-cadre d'équipement ».
大会现在就为“基本建设总计划”
决议草
作出决定。
Le projet de résolution intitulé « Règlement pacifique de la question de Palestine » est adopté.
为“和平解决巴勒斯坦问
”
决议草
获得核准。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le commerce ».
本次级方改名为:“贸易次级方
”。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le bois et la foresterie ».
“木材和森林次级方”。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur l'habitation, l'aménagement du territoire et la population ».
本次级方改名为:“住房、土地管理和人口问
次级方
”。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
为“引渡一个人到外国”
第66章制定了引渡一个人
各项原则。
Le projet de principe 3, intitulé « Objectif », établit l'objectif essentiel du projet de principes.
原则3草标
为“目
”,开列了原则草
主要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。