Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案
四
“军备
透明度”。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案
四
“军备
透明度”。
Le projet de résolution II est intitulé « Droits de l'enfant ».
决议草案

“儿童权利”。
Le projet de décision est intitulé « Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure ».
决定草案
“推迟到以后审议
问
”。
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution I, intitulé « Les petites filles ».
我们现在就
“女童”
决议草案一作出决定。
Le projet de résolution I est intitulé « Réalisation universelle du droit des peuples à l'autodétermination ».
决议草案一
“普遍实现人民自决
权利”。
Pour plus de précisions, on se reportera au chapitre III intitulé “Cadre budgétaire”.
详细情况见
“预算框架”一章。
M. Kasanda a présenté un document de travail intitulé «Autonomisation des femmes d'ascendance africaine».
卡桑达先生宣读了一份
“赋予非洲人后裔妇女权力”
论文。
Cela est évident dans le deuxième chapitre du rapport, intitulé « Historique ».
这在报告内
“背景”
第
章中可以清楚看出。
Le projet de décision I est intitulé « Missiles ».
决定草案一
标
“导弹”。
Ibid, citant le rapport de la Banque mondiale intitulé “Stagnation or Revival?”, p.
世界银行“停滞或复苏?” ,第42页。
Le second est intitulé « Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques ».
第
个
“常规武器领域内切合实际
建立信任措施”。
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, intitulé « Développement durable des montagnes ».
我们现在就
“山区可持续
展”
决议草案作出决定。
Le Comité olympique estonien soutient le mouvement intitulé « Les femmes et le sport ».
爱沙尼亚奥林匹克委员会提倡“妇女参加运动”
活动。
Le projet de résolution II est intitulé « Réforme des achats ».
决议草案

“采购改革”。
Le projet de résolution III est intitulé « Pratiques en matière d'externalisation ».
决议草案三
“外包做法”。
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de décision intitulé « Recrutement ».
大会现在将对
“征聘”
决定草案作出决定。
Un programme intitulé « Books for Motherland », axé sur l'alphabétisation a été exécuté.
“向家乡捐书”
重点是扫盲。
Le projet de principe 3, intitulé « Objectif », établit l'objectif essentiel du projet de principes.
原则3草案
标
“目
”,开列了原则草案
主要目标。
Le projet de principe 4, intitulé « Indemnisation prompte et adéquate », constitue une autre disposition fondamentale.
原则4草案
标
“及时和充分
赔偿”,是又一关键规则。
Complexe, le sujet intitulé « Réserves aux traités » nécessite un examen très approfondi.
这样一来,存在单方面义务
举证责任就转给了作出声明
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问
,欢迎向我们指正。