Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。




Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。
Nous espérons que cet accord mettra un terme aux querelles intestines meurtrières entre Palestiniens.
我们希望这项协议将结束巴勒斯坦人之间致命的内讧。
Les violences intestines au sein de l'ALS aggravent encore les abus que subissent les civils.
苏丹解放军内部的暴力事件增加了平民遭受的虐待。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科学研究报
,
后,纳米
子通过

效地排出。
Ces partis semblent bien plus engagés dans des querelles intestine que dans le dialogue intercongolais.
他们卷入内部纠纷,而不是参加刚果人的对话。
Nous représentons une zone de paix dans un monde affligé par les guerres intestines et internationales.
在一个由于兄弟相残和国际战争而四分五裂的世界上,我们地区是一个和平区。
Il signifiait anarchie et luttes intestines.
它意味着无政府状态和内战。
Il existe désormais une chance exceptionnelle de faire renaître un pays détruit par une longue guerre intestine.
现在正提供一个独一无二的机会,以实现一个被漫长的相互残杀战争毁灭的国家的新生。
Elle est une terre d'accueil pour les réfugiés venus des États voisins en proie à des luttes intestines.
坦桑尼亚
容了逃离邻国内战的难民。
Une guerre intestine ou un conflit dans un pays donné a des répercussions sur d'autres pays de la région.
一个国家的内战或冲突影响到该地区其他国家。
Les luttes intestines récentes en Palestine et au Liban ont encore compliqué la situation, qui a ainsi continué de se dégrader.
最近在巴勒斯坦和黎巴嫩发生的内部动乱使局势进一步复杂化,并导致局势恶化。
Le Comité se déclare préoccupé par la montée du chômage, qui a joué un rôle important dans l'aggravation des querelles intestines.
委员会对失业率上升感到关注,这种现象在引起该国的民事纠纷中起了主要作用。
L'Afrique est le continent qui, en raison de son niveau de développement, peut le moins se permettre des luttes intestines.
鉴于其发展水平,非洲是最经受不起内乱的大陆。
10.46 L'Australie met en oeuvre des programmes nationaux de dépistage des cancers du sein, du col de l'utérus et de l'intestin.
46 澳大利亚已制定出全国人口乳癌、子宫颈癌、
癌常规检查计划。
On exagère parfois hors de toute proportion les luttes intestines entre les clans, que l'on présente comme la cause principale des troubles.
部族之间的自相残杀有时被过分夸大,被说成是造成动乱的主要祸根。
Le respect de toutes les dispositions, y compris celles qui portent sur les conflits armés internationaux et les conflits intestins, est une obligation.
必须强制遵守议定书的所有规定,包括与国际武装冲突和国家内部发生的冲突有关的条款。
À cet égard, l'accord a entériné la cessation de toutes les querelles intestines entre Palestiniens et approuvé la formation rapide d'un gouvernement d'union nationale.
在这方面,该协议支持停止巴勒斯坦人之间的任何和所有内讧,并赞成尽快组建一个民族团结政府。
Les problèmes qui se posent à cet égard, c'est-à-dire l'ingestion du médicament, découlent de la capacité qu'ont l'estomac et les intestins de décomposer les structures biologiques.
口服给药或食入的问题在于胃
分解生物结构的能力。
Il l'a fait dans une atmosphère marquée par des luttes intestines au sein du parti au pouvoir bien avant même les événements tragiques de mars.
他们当时面临着执政党在3月份悲剧性事件之前的内讧。
Après plusieurs scissions, une brève alliance avec le MLC et une série de luttes intestines pour le pouvoir, Mbusa Nyamwisi a pris le contrôle du mouvement.
经过数次分裂,以及与刚果解运的短暂结盟,姆布萨·尼亚姆维西最终在领导权的争夺中获胜,控制了该运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。