Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人的脸上和腹部还挂了伤。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人的脸上和腹部还挂了伤。
Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.
其它薄壁组织器官—无异常。
Un jeune de 16 ans est décédé aujourd'hui de blessures par balles à l'abdomen reçues hier dans le cadre du même incident.
今天,一名16岁孩子死于腹部枪伤,他是在昨天同一事件
被以色

部队开枪打
的。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医院的体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
Il y avait sur le côté gauche de l'abdomen une entaille de 20 à 25 centimètres de long, faite par un objet tranchant.
腹部左
有20至25公分长的利器切割伤痕。
Un tireur embusqué avait pris position, puis avait ouvert le feu, mais croyant atteindre un des Palestiniens aux jambes, il l'avait atteint à l'abdomen.
士兵部署狙击手用枪对准其
1名巴勒斯坦人,并向他的腿部开枪,但击
了他的胃部。
La femme - Aydeh Efteehe - avait été atteinte à l'abdomen par une balle du même calibre que celles utilisées dans les armes automatiques des FDI.
该官员说,Aydeh Efteehe在被以色
国防军的机关枪用同一口径的子弹打
腹部。
Le Gouvernement a déclaré que la cause du décès, telle qu'indiquée sur le certificat du médecin légiste, était un choc hypovolémique dû à une profonde contusion à l'abdomen.
该国政府说,死亡证上表明的死因是腹部严重撞伤造成的血容量减少休克。
Il fait état dans son rapport de lésions à la partie inférieure de l'abdomen, à la vessie et au fémur droit, ainsi que d'une fracture de l'os pelvien droit.
他的报告指出,死者的小腹部、膀胱和

腿骨都有受伤痕迹,而且
骨盆碎裂。
Il affirme que le fait d'avoir causé par un coup de couteau une blessure longue de 20 à 25 centimètres dans l'abdomen de Mme Amirova est un acte qui approche clairement de très près la torture.
他说用刀子在Amirova女士腹部割了20至25公分长的伤痕也显然是酷刑行为。
En général, la stérilisation n'est pas une intervention vitale, mais, dans le cas présent, elle avait un caractère vital, car une autre grossesse ou opération de l'abdomen aurait mis l'auteur en danger de mort.
虽然一般来说,绝育不是一个拯救生命的救治措施,但就此案而言,绝育具有拯救生命的功能,因为另一次怀孕或腹部手术会使来文者面临死亡危险。
Toujours à Hébron, Mansour Jaber, atteint d'une balle dans l'abdomen le samedi précédent au cours d'un accrochage entre colons et Palestiniens au sujet d'un bâtiment de Givat Harsina, était décédé des suites de ses blessures.
在希布伦,定居者与巴勒斯坦人于前一个星期六为了Givat Harsina的一间建筑物而发生冲突,冲突时,13岁的Mansur Jaber被枪击
,因伤不治死亡。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,她一边眼看着她的一个孩子头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿子把他的肠子放回肚子里。
La victime, Hani Najar, avait été transportée à l'hôpital Soroka de Beersheba avec des blessures modérées à graves, après avoir été atteinte à l'abdomen alors qu'il gardait son troupeau près de la ferme de Magen David non loin de Sussiya.
Hani Najer被送往Beesheba的Soroka医院,伤处有轻有重,之前当他在看管接近Sussiya的Magen David农场附近的牧群时,被射
腹部。
Le 22 octobre, les Rapporteurs spéciaux ont été informés que Zeljko Kopanja, éditeur en chef du journal indépendant serbe de Bosnie, Nezavisme Novine, avait été victime d'une tentative d'assassinat lors de laquelle il avait perdu ses deux jambes et avait été grièvement blessé à l'abdomen.
两位特别报告员10月22日得知,波斯尼亚塞族独立报纸《Nezavisme Novine》总编辑Zeljko Kopanja在一次未遂暗杀
失去了双腿,腹
受重伤。
Des témoins palestiniens ont déclaré que des hommes habillés en civil avaient ouvert le feu sur Hazem Falah Natche, 27 ans, avec des fusils d'assaut M-16 et l'avaient touché à l'abdomen, dans une des rues près de Police Square dans le centre d'Hébron.
巴勒斯坦目击者说,在Hebron
心地带警察广场附近一条小巷
两个身穿便衣的人用M-16型突击步枪向27岁的Hazem Falah Natche射击,子弹击
他的腹部。
Il a ajouté que sur tous les Palestiniens qui avaient été admis à l'hôpital Ichelov au cours des dernières semaines, seul deux s'y trouvaient encore : un garçon de 15 ans, qui était soigné pour une blessure par balle à l'abdomen et un autre garçon qui avait perdu la vue et qui devait subir une opération.
发言人说,在最近几周到Ichelov医院住院治疗的其他巴勒斯坦人
,只有两人还留在医院,一名是15岁的男孩,他被子弹击
腹部,还在治疗之
,另一名是双目失明的男孩,已排定手术日期。
Elle affirme que l'expert médical qui est intervenu dans les procédures internes, à la demande de son avocate, a déclaré qu'une nouvelle opération de l'abdomen pourrait peut-être permettre de reperméabiliser les trompes de Fallope, mais que la réussite d'une telle intervention est sujette à caution et que le chirurgien qui a pratiqué la stérilisation sur l'auteur a dit qu'il faudrait indiquer dans les informations relatives à ce type d'intervention qu'il s'agit d'un acte irréversible.
她指出,应其律师请求参与国内诉讼的医学专家曾表示,新的腹部手术有可能使输卵管具备输卵能力,但不一定成功,对来文者实施绝育的手术医生表示,咨询内容应该包括该措施不可逆转的事实。
Les États parties ont fini par déterminer que la catégorie réadaptation physique et appareillage en prothèse englobait la fourniture de services de réadaptation et de physiothérapie, la fourniture de prothèses et d'appareils pour handicapés dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou étant devenues sourdes.
缔约国已将身体康复和假肢视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎伤害、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。
Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
缔约国已将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。