La méthode de l'induction n'est peut-être pas idéale, mais les détecteurs fondés sur ce principe sont courants et coûtent moins cher.
应方法可能并不理想,但基于
应法的探测器一般可以比较便宜地获取。
应(现象)
应
应;磁
应强度
应电动机
应炉
应的;La méthode de l'induction n'est peut-être pas idéale, mais les détecteurs fondés sur ce principe sont courants et coûtent moins cher.
应方法可能并不理想,但基于
应法的探测器一般可以比较便宜地获取。
4.1.3 Le processus d'induction et les phases de déclenchement qui le suivent se déroulent de la même manière pour la sensibilisation respiratoire et cutanée.
1.3 就呼吸敏化而言,随后为引发阶段的诱发,其形态与皮肤敏化相同。
Les auteurs suggèrent que ces différences d'évolution des PBDE d'une espèce à l'autre peuvent être corrélées à une plus grande induction des activités de détoxication oxydative chez l'ours polaire.
作者认为,在不同物种当中多溴二苯
归宿的这种差异可能与北极熊体内较强的氧化解毒能力有关。
Il existe des méthodes de détection des mines autres que l'induction et ces autres méthodes pourraient offrir un meilleur moyen de détecter les mines dans le cadre d'un déminage humanitaire.
存在除
应方法之外的各种探测地雷的方法,而对人道主义排雷努力而言,这些方法可能是探测地雷的更好办法。
Par conséquent, les essais prévisionnels suivent généralement ce processus incluant une phase d'induction, dont la réaction qu'elle suscite est mesurée par une phase de déclenchement normalisée, faisant généralement appel à un test épicutané.

,预测性的试验通常取这种形态,其中有一个诱发阶段,对该阶段的反应则通过标准的引发阶段加以计量,典型做法是使用斑贴试验。
Il a estimé que la mortalité, la fécondité, la fertilité et l'induction de mutations étaient les domaines dans lesquels les réactions individuelles à une radioexposition pouvaient avoir un impact au niveau de la population.
委员会认为,在群体范围内,个体可能在死亡率、受精率、生育率和引发突变方面对辐射照射作出重大反应。
L'induction du courant électrique sur les câbles téléphoniques causée par la proximité des câbles électriques parallèles largement utilisés pour les groupes électrogènes privés abîme les cartes d'abonnés dans les centraux téléphoniques à un rythme très rapide.
由于私人发电机大量使用未经授权的并行电缆过于接近,对电话线路造成电流
应,使得电话交换机中的用户卡很快损坏。
En vue de planifier la protection de la santé des populations contre les effets potentiels des menaces mondiales liées à l'environnement, il importe de bien mieux comprendre les mécanismes d'induction des maladies et la vulnérabilité des populations.
要制定规划以保护人类健康不受全球环境威胁可能影响,就需要充分了解所涉产生疾病的机制,以及人们的脆弱性。
S'agissant de la sensibilisation cutanée, la phase d'induction est nécessaire pour permettre au système immunitaire d'apprendre à réagir; des symptômes cliniques peuvent ensuite apparaître lorsque l'exposition subséquente est suffisante pour déclencher une réaction cutanée visible (phase de déclenchement).
对于皮肤敏化,需有一个让免疫系统能学会作出反应的诱发阶段;
后,可出现临床症状,这时的接触就足以引发可见的皮肤反应(引发阶段)。
Les nouveaux instruments spatiaux suivants ont également été mis au point pour être installés sur le Chibis: a) magnétomètres à induction superlégers; b) sonde électrique légère de mesure de la tension du champ électrique; et c) palpeur d'ondes.
在“Chibis”的有效载荷中还有下列几种新开发的空间仪器:(a)超轻型
觉磁强计;(b)用于测量电场强度的轻型电探测器;以及(c)波探测器。
La mise au point de technologies à faible émission de carbone obéira à des facteurs comme la stimulation de l'offre (sous forme par exemple de crédits ciblés à taux bonifié) et l'induction de la demande (par exemple un prix du carbone déterminé par la politique des prix).
低排放新技术的开发将与供应推动(例如有目标的低息信贷)和需求拉动(例如政策诱导的碳价格)
素相呼应。
On pourrait utiliser des systèmes de compteurs pour les différentes pièces du matériel industriel (par exemple, un fourneau à induction) pour détecter la fréquence et la durée d'utilisation ou contrôler l'achat de certains produits chimiques communs aux opérations de production et de finissage, comme les composés organiques volatiles chlorés.
可能可以量测每一个生产设备(例如
应炉)的耗能情况,以查出使用的频率和时间长短,或监测生产和完工阶段都需要的某些化学品的采购,例如,氯化的挥发性有机化合物。
En troisième lieu, afin de mieux faire connaître le code de conduite professionnelle de l'Organisation et de fournir des informations sur le règlement des litiges, le Bureau de la gestion des ressources humaines a entrepris d'inclure des notions d'intégrité dans le perfectionnement et l'induction du personnel ainsi que dans les programmes d'orientation de haut niveau.
第三,为了提高对本组织专业人员行为守则的认识并提供解决争议的资料,人力资源管理厅已将操守概念纳入工作人员发展课程和上岗培训班及高层讲习班。
Dans le domaine de l'alimentation et de l'agriculture, par exemple, les techniques de stérilisation des insectes ont abouti à des améliorations notables dans la production de bétail et de la production de fruits; les mutations par induction de radiations ont été utilisées pour obtenir un meilleur rendement des récoltes et une qualité supérieure; et une irradiation directe des produits alimentaires a été utilisée pour préserver leur fraîcheur et éliminer les organismes causant des maladies.
例如在粮食和农业领域,昆虫绝育技术对牲畜生产和水果生产造成了巨大成果;已经将辐射变异用于生产更大产量和更好质量的作物;已经采用对食品的直接辐照以保持新鲜度和消灭造成疾病的微生物。
Conformément à son nouveau modèle d'apprentissage, l'École des cadres s'est également efforcée d'offrir des solutions de formation assistée par la technologie qui soient créatives, d'une application aisée et efficaces par rapport au coût, notamment le programme en ligne « Welcome to the UN: A UN System Induction Course » (Bienvenue à l'ONU : cours d'initiation au système des Nations Unies) qui est sans cesse actualisé et développé et qui vise à appuyer les processus d'orientation du personnel communs à l'ensemble du système.
作为其新学习模式的一部分,学院还努力提供以技术为基础的学习解决办法,做到既有创新性、方便用户,又经济划算,其中包括不断得到更新和发展的在线课程“欢迎来到联合国:联合国系统简介课程”,旨在支持整个系统普通员工的入职教育流程。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。