En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.
此外,同意必须是自愿
,没有受到胁迫和不正当
力。
, 违反规则
;不合理
, 不适当

求
时间;在过分晚
时间
, 无


En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.
此外,同意必须是自愿
,没有受到胁迫和不正当
力。
Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.
这意味着必须事先进行影响评估,以避免对环境造成过多
伤害。
L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.
应删除题为“不正当好处”
第28条。
Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.
这种行动意味着不适当
挪用资源以助长战争。
Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.
多种招聘做法也制造了不必
困难。
Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.
在培养宗教领导人方面进行不适当
干预可能会导致适当领导人
缺乏。
Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.
在该份讲话中,美国总统几次不恰当
提到马来西亚。
J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.
我希望这些做法可以在其他
方加以推广,而不
给境内流离失所者造成不必

力。
Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.
联合国人员面临正在形成
危险局势时,将组织撤离。
Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.
人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。
Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.
如果各国不受不当限制
话,这些电站
建设速度还可以进一步加快。
À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.
另外,对于“一切当
补救办法”
提法来说过于宽泛,而且会对受到损害
个人施加过分
负担。
Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.
如果大会
在无不当
力
情况下履行其义务,这样一种方法是必
。
Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.
一些未整编
部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有
影响力。
Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.
我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。
Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.
各国如果不受到过分限制,建造反应堆
速度还可以进一步提高。
Le Conseil, en pareil cas, devrait agir de manière décisive et sans retard indu pour appliquer les mesures coercitives.
在此类情况中,安理会应非常果断
采取行动,避免在落实强制执行措施方面出现不必
拖延。
Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.
任何此类障碍都对厄特派团
业务效率造成不必
制约,因此,我呼吁两国提供合作。
Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.
为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密
监禁设施。
De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.
这些限制严重影响各组织在没有不必
干扰下展开其活动
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。