Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳粹主
否定
为现代社会基础的

夺的权利。
受时效约束的
受时效约束的财产 [权利]
失效的
词:
逆的,
逆转的,
倒转的;Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳粹主
否定
为现代社会基础的

夺的权利。
Cet instrument a une précieuse fonction dissuasive, en raison du caractère imprescriptible de l'action publique.
该文书因政府行为
受时效限制而
为有力的阻遏手段。
Il lui recommande aussi de faire de la torture un crime imprescriptible.
委员会还建议,缔约国将酷刑列为一项
适用时效的罪行。
Il est d'avis que les actes de torture sont imprescriptibles (art. 1 et 4).
委员会认为,关于酷刑行为
能有任何时效限制(第1和第4条)。
Elle n'était certainement pas indiquée dans le contexte des "crimes", réputés être imprescriptibles.
在“犯罪”问题上,它肯定是
适用的,犯罪被认为是
受时效限制的。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
创作者对其创作的精神上的权利是永久性的、

夺的和
能废止的。
Enfin, la Cour suprême de justice a statué que les disparitions forcées étaient imprescriptibles.
最后,最高法院认定强迫失踪事件
受时效限制。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明确地指出了,危害人类罪是没有时限的。
Ce droit de propriété sur la terre est imprescriptible.
这种土地的所有权没有时效限制。
Le Principe 6 réaffirme que les crimes relevant de la compétence universelle sont imprescriptibles.
原则6重申时效
适用于普遍管辖权范围内的犯罪。
Les crimes graves au regard du droit international visés au paragraphe 1 du principe 2 sont imprescriptibles.
时效或其他形式的诉讼时限都
适用于原则2(1)列举的国际法规定的严重犯罪。
Les libertés et les droits fondamentaux sont indéniables, inaliénables, imprescriptibles et non susceptibles de dérogation.
基本权利和自由是

夺、
分割、无限制和
废除的。
La Constitution de la République d'Ouzbékistan reconnaît à chaque homme le droit imprescriptible à la vie (art. 24).
根据宪法,每个人都享有
侵犯的生命权(第24条)。
De fait, la création de l'État d'Israël a constitué une réalisation du droit imprescriptible du peuple juif à l'autodétermination.
实际上,以色列国的
立代表犹太人民固有的自决权利得以实现。
Ne reste pour nous que le devoir de mémoire et cet appel moral imprescriptible : « Plus jamais ça! ».
留给我们的是牢记这一切的
务和这一极为重要的道德呼吁:“永远
再发生!”
Le recours à des instances internationales, notamment pour les crimes imprescriptibles qui sont du ressort du droit international se justifie également.
例如,对违反国际法的非常严重的罪行,建立国际法庭也是完全有道理的。
Toutefois, les États-Unis ont reconnu le droit de répudier la nationalité comme un droit imprescriptible, même s'il risque d'aboutir à l'apatridie.
但是,美国承认脱离原国籍的权利是人人固有的权利—— 即便因此会导致无国籍状态也一样。
Elle confirme que la pratique généralisée ou systématique de la disparition forcée constitue un crime contre l'humanité, et est donc imprescriptible.
《公约》确认广泛的或有系统地强迫失踪行为构
危害人类罪,因此
受时效限制。
Il affirmait alors avec force un principe imprescriptible, le souvenir collectivement assumé. Il affirmait également une exigence éthique, la mémoire communément partagée.
他坚称,集体纪念是一项
侵犯的原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也是必要的。
Mais certaines catégories d'êtres humains sont plus vulnérables que d'autres et plus à même, donc, de subir la perte de ce droit imprescriptible précieux.
但是,某些类别的人比其他人更脆弱,因此他们这一与生俱来的宝贵权利更容易丧失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。