Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,
今天却面临一种
能原谅
骗人东西。
可饶恕
,
可原谅
:
可原谅
错误
;
能接受
,难以接受
;
能接受
,
能容许
,
能容忍
;
可思议
,难以理解
,难以想
;
熟练,
灵巧,笨拙;
,
可设想
,难以相信
,
可能
;
,
光彩
;Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,
今天却面临一种
能原谅
骗人东西。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果
无法向他
提供这些机会,那么
使从最好
说,
应对
可饶恕地浪费人
潜力共同负责。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如果现在失去势头,如果现在失败,那将是
可饶恕
。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果

能充分利用这种支持
话,那将是
可原谅
。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是
可原谅
倒退并成

全体
耻辱。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个
可饶恕
错误。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是
可原谅
罪行。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会在中东问题上继续无所作
,将是
可接受和
可原谅
。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下
可饶恕
罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
国代表团对在这些
可宽恕
事件中失去亲人
人表示最深切
慰问。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作
政治工具,从而制造有利
公共关系是
可原谅
。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是
可宽恕
罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有
搞清1 300名遭绑架和失踪人士
命运做任何事情,这是
能令人原谅
。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子
懦夫行径
仅是对美国而且也是对全人类
卑鄙攻击——这是极
可耻和绝对
能原谅
。
Les références au développement, au commerce, à l'environnement et autres questions qui intéressent la majorité des Membres de l'Organisation ont été élaguées, ce qui est impardonnable.
对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心
问题
关切遭受了令人无法原谅
挫折。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存在一定
过失和
正当行
,确实
幸,严重,
可原谅。
Lorsqu'une puissance nucléaire prétend avoir commis une erreur aussi impardonnable, cela veut dire que le monde est bien loin d'avoir trouvé la paix et la sécurité.
如果一个核在国声称犯罪了如此
可原谅
错误,这就意味着世界更加远离和平与安全。
Il y a eu récemment une attaque impardonnable de milices contre le bureau local du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au Timor occidental.
最近发生了一起民兵攻击设在西帝汶
联合国难民事务高级专员(难民专员)当地办事处
可原谅
事件。
Ces questions doivent rester parmi nos priorités; si nous hésitons à les confronter en temps voulu et de façon appropriée, nous pourrions en subir les conséquences impardonnables.
这些问题必须处于
讨论
优先地位;在以切实和适当
方式处理这些问题方面
任何犹豫可能会产生无法令人原谅
后果。
L'établissement de distinctions artificielles entre les divers types de terrorisme, même en invoquant de nobles idéaux, est une insulte impardonnable à la mémoire de ceux qui ont péri.
捏造
同类型
恐怖——虽然方便地以崇高理想
语言作掩饰——是对那些丧生人
记忆
可饶恕
污辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。