D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et monuments, ont été évoqués.
会上并指出了其他一些“集体满足”的方式,例如举行哀悼、纪念会
追悼会。
, 致
,
词
美的,颂扬的,称
的,表扬的;
;D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et monuments, ont été évoqués.
会上并指出了其他一些“集体满足”的方式,例如举行哀悼、纪念会
追悼会。
Je m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M. Harri Holkeri.
我还要热烈
扬他的前任哈里·霍尔克里先生。
Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.
西非经共体
非洲联盟都向塔博·姆贝基总统表示了应有的致
。
Nous sommes donc heureux de nous associer aux hommages qui lui ont été rendus jusqu'à maintenant.
我们
高兴在这里一道向他谢
。
Je me joins aux nombreux orateurs qui vous ont rendu hommage aujourd'hui, hommages qui sont tous très largement mérités.
今天我要在对你的一片
扬中加上我的声音。 这些
语句句都是你当之无愧的。
Nous rendons hommages aux États Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.
我们
扬为参加国提供
继续提供资源
便利的成员国。
Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.
今天上午已经向本斯梅尔先生表达了各种美好的称颂,对我来说已
难再补充什么。
J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.
我还要高度
扬秘书长科菲·安南先生阁下对我们这个世界机构所作的毫无保留的奉献。
J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.
我希望他们对我报告的

详细性的称
不仅仅是对其长度的间接批评。
Nous nous associons aux hommages rendus au travail remarquable de l'Ambassadeur Brahimi et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan
我们与其他代表一道,向卜拉希米大使
联合国阿富汗援助团(援助团)致敬,他们的工作十分出色。
Je voudrais également adresser mes hommages à S. E. M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我也借此机会向第五十九届联大主席让·平阁下
安南秘书长表达诚挚敬
。
Nous rendons hommages à tous les soldats de la paix qui ont perdu la vie en servant la cause de la paix en Haïti.
我们向所有为海地
平事业献出生命的维
人员致敬。
Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.
大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。
Je souhaite présenter tous mes hommages et remerciements à l'ensemble des dirigeants et peuples des États Membres pour leur appui.
我愿向
体会员国领导人
人民致以我最深切的敬
感谢,感谢他们的大力支持。
M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait s'associer aux hommages rendus à l'Ambassadeur Kamel Morjane. Je lui souhaite de réussir dans son important nouveau poste.
科尔比(挪威)(以英语发言):我国代表团也向卡迈勒·莫尔贾尼大使致敬;我祝愿他在新的重要的岗位上顺利。
En fait, je suis très heureux d'être le dernier orateur puisque, à ce titre, j'ai le plaisir de pouvoir m'associer à tous les remerciements et les hommages exprimés.
实际上我非常高兴作为最后一位发言者发言,因为作为最后一位发言者我可以愉快地
同并重申已经表示过的所有感谢
敬
。
Ma délégation souhaite s'associer aux multiples hommages rendus au Secrétaire général et lui exprimer notre profonde gratitude pour l'action qu'il a menée avec courage durant ces 10 dernières années.
我国代表团
成各方向秘书长表达的众多
誉之辞。 我们还要对他过去十年来的勇敢努力深表感谢。
M. Morris (Programme alimentaire mondial) (parle en anglais) : Permettez-moi pour commencer de présenter mes hommages et d'exprimer ma gratitude à Kofi Annan, Carol Bellamy et Patricia Durrant pour leur direction éclairée.
莫里斯先生(世界粮食计划署)(以英语发言):首先,请允许我向科菲·安南、卡罗尔·贝拉米
达兰特表示敬
感谢,感谢他们富有启发性的领导。
Au nom du peuple arménien et de son gouvernement, je tiens à exprimer toute ma gratitude pour les hommages rendus ici à la mémoire du regretté Premier Ministre de l'Arménie, M. Andranik Margaryan.
我要代表亚美尼亚人民
政府,对在这里悼念亚美尼亚已故总理安德拉尼克·马尔加良的活动表示感谢。
Je voudrais également me joindre aux hommages qui ont été rendus par les orateurs précédents à l'Ambassadeur Kumalo, de l'Afrique du Sud, pour son action sur le Timor-Leste au sein du Conseil de sécurité.
我还要与前
的发言者一道,
扬南非库马洛大使在安
理事会为东帝汶问题所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。