Le quartier des condamnés à mort est entièrement éclairé par des lampes fluorescentes y compris la nuit ce qui rend le sommeil difficile.
死牢部分完全用荧光灯照明,
间也
例外,因而妨碍睡眠。
Le quartier des condamnés à mort est entièrement éclairé par des lampes fluorescentes y compris la nuit ce qui rend le sommeil difficile.
死牢部分完全用荧光灯照明,
间也
例外,因而妨碍睡眠。
L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.
整个牢房区用荧光灯照明,通
灭,影响我[原文如此] 睡眠。
Impression fluorescente invisible : L'impression se fait à l'aide d'une encre spéciale invisible à la lumière naturelle.
这
及用一种特殊油墨进行特别打印,该油墨在自然光线下

现。
La bactérie remaniée pouvait être pulvérisée sur une zone et, lorsqu'elle se multipliait en présence de TNT, elle luisait d'un vert fluorescent.
可以把经过基因再造的细菌撒布在一个区域内,如果在TNT旁边繁殖,它就
发绿色荧光。
Toute la rangée de cellules est éclairée par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit et empêchent l'auteur de dormir.
整个牢房单元用日光灯照明,整
开着灯,影响提交人睡眠。
Les lampes fluorescentes compactes, qui sont largement utilisées dans les systèmes, ne sont fabriquées que dans quelques pays et sont exportées dans le reste du monde.
光电转换装置中广泛使用的小型荧光灯仅由少数国家生产,出口到世界各地。
Les principales questions dont il faut s'occuper sont un tarif extérieur commun de la CDAA pour les ampoules électriques fluorescentes compactes, les règles d'origine et les normes techniques.
有待解决的关键

及南部非洲发展共同体地区对紧凑型节能灯泡的共同关税、原产地规则以及技术标准。
A cet égard, un orateur a relevé que l'utilisation du mercure dans les lampes fluorescentes compactes économisait l'énergie et était souvent compensée par une diminution des émissions de mercure provenant des centrales électriques au charbon.
关于这一点,一名发言者表示紧凑型荧光灯对汞的使用节约了能源,而且,这部分用途经常
由煤燃发电站削减的汞排放量抵消。
La plupart des ballasts des lampes fluorescentes fabriquées avant l'interdiction des PCB contenaient des PCB; un grand nombre de foyers et d'entreprises utilisant ce type d'éclairage sont ainsi devenus à leur insu détenteurs de PCB.
由于在多氯联苯被禁止前生产的大多数荧光灯镇流器含有多氯联苯,因此许多安装荧光灯的家庭和企业在
知情的情况下得到了多氯联苯。
Les coraux et les méduses sont la source d'une série de protéines généralement connues sous le nom de protéines fluorescentes vertes, mises au point en vue de servir de système rapporteur pour l'expression des protéines chez les animaux.
珊瑚和水母是一系列蛋白的来源,这类蛋白通称绿色荧光蛋白, 是动物蛋白表达的“报告”系统。
L'amendement proposé vise à renforcer les conditions de visibilité et de lisibilité des signaux routiers en recommandant l'utilisation de matériaux rétrofléchissants et en permettant l'utilisation de matériaux fluorescents pour des signaux qui devraient être définis dans la législation nationale.
提议修正之目的在于通过建议使用反光材料和允许国内立法规定的标志使用荧光材料而提高道路标志的清晰可辨程度。
Ces politiques comprennent des mesures propres à encourager la communication d'informations sur le rendement énergétique aux utilisateurs des appareils ménagers, des programmes d'étiquetage, l'incitation à l'adoption de normes volontaires et obligatoires et l'encouragement de l'emploi de lampes fluorescentes compactes.
这些政策有,用种种措施鼓励向电器用品的使用者提供能源增效信息,包括标签方案、鼓励采用自愿和强制的标准和鼓励使用小型日光灯。
Par exemple, les services publics pourraient créer des sociétés de services énergétiques supplémentaires chargées de vérifier les bilans énergétiques et de vendre des produits de conservation d'énergie ou d'accroissement du rendement énergétique, tels que les ampoules fluorescentes compactes aux consommateurs.
例如,公共事业公司可另设能源服务公司,进行能源审计,并向消费者销售能源养护和节能产品,例如低功率小型荧光灯。
Bien que le mercure recyclé ou récupéré à partir de produits (thermomètres, plombages, lampes fluorescentes, batteries) ou d'autres procédés de fabrication, ne puisse être considéré comme une source de mercure au sens propre, ces opérations rendent moins nécessaire le recours à l'extraction minière de nouvelles quantités de mercure.
尽管
是同一种意义上的汞“来源”,但从各种产品(温度仪、牙科填料、日光灯、电池)和其他制造工艺中再循环或回收的汞也可减少重新开采汞的需要。
Le passeport thaïlandais est doté d'une série de dispositifs de sécurité, dont : un papier de qualité supérieure mélangé de fibres visibles et invisibles, des marques invisibles réagissant aux rayons ultraviolets, des filigranes sur tous les visas, l'impression numérisée du portrait du titulaire, une pellicule de protection laminée sur la page réservée aux données biographiques et un fil de couture fluorescent.
护照本身带有好几种先进的安全特性,例如,用肉眼可见和
可见纤维交织制作的高质量纸张、秘密的紫外线暗记、每张签证页上的水印、数码处理的持照人相片、用安全薄膜覆盖保护填有个人情况的数据页、以及用荧光线装订。
Les lampes contenant du mercure (tubes fluorescents, lampes fluorescentes compactes, lampes HID, etc.) restent la norme pour les lampes à faible consommation d'énergie, les efforts permanents faits par le secteur pour réduire le montant de mercure dans chaque type de lampe étant freinés, dans une certaine mesure, par le nombre toujours croissant de lampes écoénergétiques achetées et installées partout dans le monde.
含汞灯(荧光灯、日光灯、HID等)仍是节能灯的标准,在某种程度上,行业减少灯内汞含量的
懈努力被全球各地
断增长的节能灯购买、安装所冲抵。
Une part significative des quantités totales de PCB, PCT et PBB au niveau national peut être détenue par des propriétaires de petites entreprises ou des particuliers (par exemple dans les ballasts d'éclairages fluorescents, autres petits dispositifs électriques, échangeurs de chaleur et appareils de chauffage contenant des fluides aux PCB ou aux PCT, systèmes d'extinction d'incendie au PBB, petits conteneurs de produits purs et stocks de produits en petites quantités).
多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的国家总量中有很大一部分是由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的加热器、灭火系统中的多溴联苯、 纯产品的小容器和小量储存)。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明产品的需求方管理活动等一系列政策选择和可采取的行动,是减少电力消耗和温室气体排放的有效工具。
De manière générale, la consommation d'énergie résidentielle des pays industrialisés sera influencée par la tendance de plus en plus marquée à vivre dans des logements isolés, ainsi que par le meilleur rendement énergétique des systèmes de chauffage, l'évolution des modes de vie et des coutumes, le rendement des systèmes d'éclairage (avec par exemple l'usage de lampes fluorescentes compactes), les tendances en matière de rendement énergétique et d'usage des appareils électroménagers et les besoins de chauffage des logements et de l'eau.
一般说来,工业化国家中的住宅能源消费将取决于下述因素:住房单位个体分离趋势的继续、供热系统效率提高、生活方式和习惯的改变、提供照明服务(诸如使用紧装萤光灯)的效率、住户用具的效率和使用趋势,以及空间和水供热的需求。
Des partenariats internationaux, tels que ceux illustrés par le collaborative labelling and standards program et le projet d'éclairage à haut rendement, ainsi que de nouveaux « réseaux de spécialistes », tels que celui qui gère l'initiative concernant les lampes fluorescentes compactes, une initiative analogue pour l'électronique grand public et les normes d'Electric Motor Systems destinées à améliorer le rendement énergétique, devraient être appuyés et servir de modèles en ce qui concerne les mesures à adopter pour accroître le rendement énergétique des produits de consommation.
诸如标签和标准合作方案以及节能照明器材举措等国际伙伴关系,以及诸如消费电子产品方面的一项类似举措——紧凑型荧光灯举措和电机系统能效标准举措等新的“同业界”,是可以从支助中受益的正在进行的行动,并将成为可采取的提高消费产品能效行动的示范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。