Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.
此后,这个项目一直列在每届会议的议程上。
像或动物像的


:être figuré: imagé, métaphorique,
être figuré: propre
littéral, propre,
词Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.
此后,这个项目一直列在每届会议的议程上。
Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.
减少贫穷现象是一个至关重要的目标。
La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.
国家行政当

将充分执行该附加议定书作为最高优先事项。
De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.
许多内容都
在新闻媒介中出现过。
L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.
消除贫穷是马来西亚国家发展的首要目标之一。
Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.
在国际议程上,发展方面的挑战从来没有如此优先。
Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.
结肠癌一向是男女两性五种最常见的癌症类型之一。
Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.
由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上占了重要地位。
La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.
从此以后,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。
La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.
伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最为关注的问题。
L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.
所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。
Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.
防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议的一部分。
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.
维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之一。
La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.
厄立特里亚的发展议程一直侧重于减少贫困。
Le maintien de la paix a figuré en bonne place dans les débats du Sommet du Groupe des Huit à Saint-Pétersbourg.
维持和平在圣彼得堡八国集团首脑会议的审议中非常重要。
Le numéro de téléphone du commandant Bora aurait figuré à deux reprises sur la facture de téléphone de Willy Wenga Ilombe.
据称少校的电话号码在Willy Wenga Ilombe的电话帐单上出现两次。
Les Objectifs et leur mise en œuvre ont jusqu'à présent figuré en bonne place dans les évaluations environnementales entreprises par le PNUE.
这些发展目标及其实施一直是也将继续是环境署环境评估的重点。
Des informations liées aux activités de la CESAO ont figuré à 1 036 reprises dans la presse audiovisuelle et écrite de la région.
与西亚
社会有关的新闻在这一区域的音像和印刷媒体中出现了1 036次。
Cuba a figuré parmi les pays ayant plaidé l'adoption de cet instrument et envisage actuellement la possibilité de devenir partie à celui-ci.
古巴是投票赞成该文书的国家之一,目前考虑成为该公约的缔约国。
Le Programme ISAP de formation fondée sur la recherche a figuré pour la première fois dans le programme de travail en 2001-2002.
在2001/2002工作方案年内发起亚太统计所研究为基础的培训方案(RbTP)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。