Pourtant, des forces extérieures continuent de soutenir les fauteurs de violence.
这一成功取决于它所签订的国际协定,渴望维护法治则是成功的原因。
Pourtant, des forces extérieures continuent de soutenir les fauteurs de violence.
这一成功取决于它所签订的国际协定,渴望维护法治则是成功的原因。
La force sud-africaine avait reçu mandat d'agir contre les fauteurs de troubles.
该部队受权对
制造麻烦者。
Il resterait probablement des fauteurs de troubles, mais ils auraient été marginalisés autant que possible.
预计
坏者将依然存在,但他们将被尽可能地边缘
。
Lorsqu'il existe un processus politique viable, nous sommes en mesure de nous opposer aux fauteurs de trouble.
在开展可行的政治进程的地方,我们能够对抗潜在的捣乱分子。
Toutefois, le Président Conté estimait que tous les réfugiés devaient être contrôlés pour détecter les fauteurs de trouble.
然
孔戴总统认为,
对所有难民进行筛检,以查出捣乱分子。
L'objectif devrait être de renforcer ceux qui veulent faire la paix et de neutraliser les fauteurs de troubles.
这方面的目标
该是加强促成和平,并消除挑起事端者的能力。
Si tous les fauteurs de troubles viennent vous voir avec des intentions pacifiques, vous les recevez à bras ouverts.
如果所有捣乱者都能和平地到来,那么你们就
该张开双臂欢迎他们。
Votre appui est particulièrement important lorsqu'une mission voit la légitimité de son mandat contestée par des fauteurs de trouble.
在特派团面临着自称为扰乱者对它们任务的合法性提出的异议时,你们的支持尤为重要。
La mission devrait aussi avoir pour mandat et disposer des moyens de faire face aux activités des fauteurs de troubles.
特派团必须拥有

坏者活动的授权和能力。
Nous devons également tenir compte de la question inévitable des fauteurs de troubles, que nous devrons affronter avec patience et résistance.
我们也
当考虑到不可避免的捣乱者的问题,我们必须耐心和顽强地同他们作斗争。
Nous sommes conscients que certains fauteurs de troubles pourraient tirer avantage des reports des processus de paix et de réconciliation nationale.
我们认识到,可能会有人伺机
坏,他们可能从推迟和平与民族和解进程中得到好处。
Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.
但是,尽量采取和平方式不
为挑起争端的人继续从事非法活动提供机会。
Les bataillons disposeraient de forces de réaction rapide, à plusieurs niveaux, pour répondre de manière robuste aux activités des fauteurs de troubles.
营一级部队将长期构成快速反
部队,以便对
坏者的活动作出强劲有力反击。 反
部队也将在各级保持戒备状态。
Il est vraisemblable que les fauteurs de troubles seront notamment les éléments les plus extrémistes, ainsi que certains éléments criminels et membres de clans marginalisés.
坏者可能包括那些最极端分子,也可能包括一些心怀不满的部族和犯罪分子。
Mais le mouvement nationaliste arménien a été confisqué par des fauteurs de guerre prêts à déclencher une rébellion armée et à employer des tactiques terroristes.
但是,亚美尼亚民族主义运动却受其贩卖战争份子的制约,准备展开武装叛
和采用恐怖主义手法。
L'Autorité nationale de transition qui en résulta est donc un mécanisme que devraient pouvoir utiliser tant les parties favorables au processus que les fauteurs de troubles.
因此,所产生的过渡性国家权力机构对于赞成这一进程的当事方以及捣乱份子来说都是一个高度可行的工具。
Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.
我们挥舞胡萝卜
不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。
Elle indique également la détermination du Gouvernement à faire respecter l'état de droit et envoie un puissant message de mise en garde aux fauteurs de trouble potentiels.
它还表明政府决心捍卫法治,并向潜在的捣乱分子发出一个有力的威慑信息。
Le formidable déploiement de force par la police indonésienne a eu l'effet dissuasif prévu sur les fauteurs de trouble éventuels et a permis d'assurer la sécurité publique.
印度尼西亚警察令人敬畏的武力显示,对可能的麻烦制造者具有预期的威慑作用,并确保了普通民众的安全和保障。
En août dernier, le Secrétaire général a exposé dans ses grandes lignes la stratégie politique à suivre pour contrecarrer les fauteurs de troubles et instaurer la confiance pendant la transition.
今年8月,秘书长概括了他认为
当执行的政治战略,以降低
坏者的作用并在过渡中建立信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。