La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。

的, 
性的; 作为标志的
。
义女神的
图形
,标志;La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.
对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔的危机就是这一问题的缩影。
La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.
国家的公民身份也是围绕着
民族身份的特
性事件来构成的。
Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.
伊拉克的案例是这种新局势的典型。
Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.
墨西
作为会议地点,
着该进程的意义。
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
新的文书
了联合国造福每个人的行动。
Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.
秘鲁还指出,真相与和解委员会所述的几个标志性的案件
在司法审理之中。
Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.
司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法不治罪现
的一些具有
性意义的案件。
L'attaque était emblématique des tendances dans l'ensemble du pays en ce qui concerne la sécurité, qui continue de constituer une préoccupation grave.
这次袭击标志着继续令人感到严重关切的国家安全趋势。
L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.
一个典型的例子是,为了一份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他的这份祝词煽动灭绝种族。
Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.
在

重申欧盟行动所依据的各项原则之后,
将利用最近和最具
意义的措施来表明欧盟的行动。
Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.
数世纪以来,蓝鳍金枪鱼一直是深受人们喜爱的标志性鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。
C'était une illustration très claire et très emblématique de ce qu'à l'ONU, cette mesure était considérée comme un premier geste pour sortir de la dépendance.
这是一个非常清楚的迹
和很可说服力的以及含义丰富的形
,反映着以下事实:那些在联合国工作的人在那个行动中看到联合国脱离依赖性的开始。
Les internats pour autochtones ont été particulièrement emblématiques dans ce domaine.
在这一方面一个特别令人发指的现
就是土著学生的住宿学校。
Le présent rapport propose un état des lieux des initiatives concrètes et emblématiques du gouvernement au sujet des seize articles de la CEDAW appelant à l'action.
报告试图围绕《消除对妇女歧视公约》的十六个实质性条款概述现实状况,阐明政府的看法。
L'interdiction du port du jean est particulièrement emblématique de la rigidité avec laquelle le régime fait respecter les interdits sociaux au mépris de la libre expression individuelle.
朝鲜政权对个人自
表达推行社会禁忌,其僵化程度,到了禁止穿牛仔裤的登峰造极地步。
Cette commission assure la mise en valeur du patrimoine culturel commun, finance des structures culturelles communes et organise des actions emblématiques dans tous les secteurs des arts.
该地区委员会负责发展共同的文化遗产,资助共用的文化设施,并且组织各部门有代表性的艺术活动。
Auschwitz-Birkenau, Bergen-Belsen, Treblinka et les autres camps de la mort sont de ces lieux emblématiques qui subsistent comme une blessure toujours ouverte dans la conscience morale de l'humanité.
奥斯威辛集中营、比肯·威尔森集中营、特雷布林卡集中营以及其他死亡营就是这种永不消失的具有
性的地方。 它们是人类道德良心中永不愈合的伤口。
Un cas particulièrement emblématique est celui de l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune, qui est incarcéré depuis bientôt un an sans que l'on entrevoie une décision du tribunal compétent.
前总理伊冯·内普丘恩的案件就是一个非常典型的例子,他已经被关押近一年,有关法庭没有做出裁决的任何迹
。
Tous les anciens combattants de la résistance à l'occupation sont considérés par la société du Timor-Leste comme des trésors nationaux vivants, une source emblématique d'honneur pour la nation.
在东帝汶社会中,所有抵抗占领的退伍军人都是活生生的国家财富,其形
是赢得国家荣誉的来源之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指
。