Nous réitérons derechef notre conviction qu'il faut aborder la situation globalement.
我们再次重申我们的以下信念:需要全面处理那里的局势。
Nous réitérons derechef notre conviction qu'il faut aborder la situation globalement.
我们再次重申我们的以下信念:需要全面处理那里的局势。
Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.
这一新现实再一次将处于发展道路上的
家推向边缘。
Je souhaite derechef appeler l'attention de l'Assemblée sur la question pernicieuse de la corruption et de sa manifestation au niveau international.
我希望再次提请大会关注有害的腐败问题及

际一级的表现。
Mon gouvernement tient donc, derechef, à demander au Conseil de sécurité de veiller à la pleine mise en oeuvre de la résolution 1244 (1999).
因此,我
政府再次呼吁安全理事会确保
分执行第1244(1999)号决议。
Il exprime derechef sa gratitude aux autorités cubaines de l'invitation qu'elles lui ont adressée et de leur coopération pendant toute la durée de son séjour.
再次感谢古巴当局向
发出邀请,并

问期间给予合作。
Tout en soulignant derechef l'importance des objectifs de la zone comme assise de la coopération entre les deux régions, l'Argentine reste convaincue qu'il faut en actualiser la teneur.
阿根廷再次强调该区的目标不但重要,而且也是鼓励两个区域之间合作的基础;阿根廷仍然相信
内容需要更新。
Nous voudrions saisir cette occasion pour exprimer derechef notre reconnaissance pour la souplesse et les compétences dont fait preuve l'OSCE dans les tâches complexes qu'elle a entreprises dans notre pays et dans l'ensemble de l'Europe du Sud-Est.
我们谨借此机会再次表示赞赏欧安组织
我
和整个东南欧执行各种复杂的任务时表现出的灵活性和熟练技能。
Cette loi a été adoptée par la Chambre des représentants de Bosnie-Herzégovine le 18 mai, mais comme l'Union démocratique croate exigeait derechef une chaîne en croate en invoquant « l'intérêt national », elle a été renvoyée devant la Cour constitutionnelle pour examen.
波黑众议院虽
5月18日通过了公共广播系统法,但民共体援引`重大民族利益',坚持要求单独设置一个克语频道,因此将该法提交宪法法院复审。
Pour terminer, je voudrais souligner derechef qu'au cours de la période à venir, des efforts sérieux sont nécessaires pour s'attaquer de façon constructive à deux problèmes : le retour des personnes déplacées à l'intérieur du pays et la décentralisation du Kosovo-Metohija.
最后,我要再次指出,
今后这一段时期,需要认真努力积极解决两个问题:
内流离失所者的回返和科索沃和梅托希亚的分权。
Il demande aux États Membres de s'engager derechef à concrétiser, en particulier en ce qui concerne les activités opérationnelles, où l'Organisation veut avoir un impact tangible, le remarquable soutien qu'ils ont apporté à l'Organisation ainsi que l'amélioration des performances de l'ONUDI.
吁请重新下定决心尤
本组织希望以十分具体的方式作出贡献的外地活动方面将成员
的大力支持及工发组织实绩的改进转变为具体的成果。
Le Comité spécial appelle derechef l'attention du Secrétariat sur le fait que les politiques de ce dernier qui concernent directement la participation des États Membres aux opérations de maintien de la paix n'ont pas toujours eu le bénéfice d'une transparence complète et de consultations sans exclusive.
特别委员会提请秘书处注意直接影响会员
参加维持和平行动的秘书处政策并非总是
分透明的和经过协商的。
La Mission cubaine était tenue de demander par écrit au pays hôte une autorisation pour tout déplacement de ses représentants de plus de 25 kilomètres du district du Siège, mais de son côté, la Mission des États-Unis non seulement répondait oralement mais rejetait derechef et sans raison les demandes légitimes du Gouvernement cubain.
虽然要求古巴代表团书面请求东道
准许
代表进行超出总部地区25公里的活动,但美
代表团不仅是口头做出答复,而且不说明理由,断然拒绝古巴政府的正当要求。
Le même jour, j'ai dû publier une deuxième déclaration par laquelle j'exhortais derechef toutes les parties ivoiriennes et chaque citoyen de la Côte d'Ivoire à accorder une importance primordiale à l'intérêt national, à mettre fin à tous les affrontements et à reprendre sans délai et sans conditions préalables l'application intégrale de l'Accord de Linas-Marcoussis.
同日,我不得不另外发表一项声明,再次敦促科特迪瓦所有各方和每个公民以民族利益为重,停止一切对峙,立即无条件地恢复全面执行《利纳-马库锡协定》的工作。
Nous exprimons de nouveau notre inquiétude dans ce domaine et demandons derechef la levée des mesures économiques coercitives appliquées contre les pays en développement, avec notamment l'imposition unilatérale de sanctions économiques et commerciales contraires au droit international, en particulier par le biais de nouvelles tentatives d'application extraterritoriale du droit national, en violation de la Charte des Nations Unies et des règles de l'OMC.
关于这方面,我们重申抱持的关切,并呼吁撤销继续对发展中
家采取强迫经济措施,特别是撤销通过执行单方面经济制裁和贸易制裁,这种制裁是违反
际法的,尤
是旨
对境外执行
内法的新尝试,这是违反《联合
宪章》和世贸组织规则的。
Derechef, nous lançons un appel à tous les États Membres pour qu'ils traduisent dans les faits leur déclaration d'attachement à la cause du désarmement.
我们再次呼吁所有缔约方将
裁军承诺化为行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。