Je voudrais de surcroît faire quelques réflexions sur des questions qui intéressent mon pays.
我还要就我国的利益补充几点想法。
Je voudrais de surcroît faire quelques réflexions sur des questions qui intéressent mon pays.
我还要就我国的利益补充几点想法。
Des mesures concrètes pourront aussi, de surcroît, contribuer à rétablir la confiance.
此外,具体措施也可有助
恢复互信。
À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.
此外,在B节中,本章包含两套平行建议。
Il a de surcroît demandé au tribunal de le résoudre.
此外,它还要求仲裁庭废止合同。
Il y avait de surcroît plusieurs cas de disparition des recettes publiques.
此外,也发生了一些浪
政府收入的情况。
La deuxième partie de la seizième tranche comprend de surcroît 168 réclamations provenant d'autres tranches.
第十六批索赔的第二部分报告了另外168件索赔。
Nous sommes un important pays donateur, qui est de surcroît activement engagé.
荷兰是一个主要捐助国,而且是一个参
型的捐助国。
Quand, de surcroît, les petits États en développement sont insulaires, leur vulnérabilité s'en trouve décuplée.
如果很小的发展中国家是岛国,它们的脆弱性就会增加好几倍。
Il a de surcroît été soumis à une ample consultation.
该决议草案的案文是在广泛征求各方意见的基础上确定的。
Pareille action peut de surcroît grandement aider à développer le marché intérieur des produits biologiques.
提高认识也是开发国内有机产品市场的关键所在。
Le consommateur de denrées alimentaires biologiques tend de surcroît à privilégier toujours davantage l'offre locale.
此外,有机食品的

越来越重视由当地供应的食品。
Il formule de surcroît des recommandations très pertinentes pour l'amélioration de cette coopération.
它还精心制定了如何改进这一合作的极其中肯的建议。
La cellule familiale est de surcroît un puissant agent de changement social.
家庭单元也是社会变革的促进力量。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告的编排条理不清,存在重复。
Les autorités nous ont, de surcroît, communiqué un nombre restreint de documents.
还提供了数量有限的文件。
Il faudrait de surcroît songer à adopter un projet de résolution contre le terrorisme nucléaire.
而且,应该考虑到通过一项反核恐怖主义的决议草案。
Ces derniers n'ont de surcroît pas accès à de nombreuses routes qui sont réservées aux colons.
许多主要供定居
使用的道路拒绝巴勒斯坦人通行。
Cette mesure d'isolement peut de surcroît être prolongée quand le détenu commet des fautes, même légères.
如果有关犯人违反规定,那怕是小小的过失,单独监禁都可能会延长。
Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.
该方案还在
用和繁琐的程序上,给各代表团及其工作人员造成了额外负担。
Elles sont définies dans les conventions de codification et possèdent de surcroît la personnalité juridique internationale.
它们是一些编纂公约内载定义的主体,并且具有国际法律人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。