Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至
失望,但没有出现以上那种
难堪
局面。

,不可靠

失望
,使
沮丧

失望
答复
,平凡
;
满意
,
满足
;
;
,灾祸性
;
,
信服
;
,不够
,缺乏
;
,可叹
;
,淡而无味
;Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至
失望,但没有出现以上那种
难堪
局面。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这
非包
性谈判
最后产物
失望也
遗憾,因为作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
这是结果文件中最
醒目和不安
结果之
。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

报告员指出,公约
批准情况
失望。
Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.
在经过
失望
几年之后,裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家
愿望,让
感到失望。
Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.
专家小组认为,第二次评估
结果既有“
感到鼓舞
地方也有
失望
地方”。
Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.
但并非该公约
所有缔约国采取了同样
行动,这很
失望。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判
决定既让
震惊又让
失望。
C'est décevant pour la Procureure et pour ceux d'entre nous qui soutiennent les Tribunaux.
这
检察官以及我们这些拥护国际法庭
都感到失望。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这是
失望
。
En ce qui concerne les contacts entre les deux parties, la situation demeure décevante.
在双方接触方面,情况仍然
感到失望。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非
切事情
直都是
失望
。
Plus décevant encore, le niveau de l'APD a chuté à 0,3 % l'année dernière.
更加糟糕
是,这
数字去年又降至0.3%。
L'accroissement de la culture d'opium qu'a décrit M. Koenigs est bien entendu très décevant.
柯尼希斯先生所述
鸦片种植日益增加
现象显然
十分失望。
Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.
过去几天里,我听到了
些非常鼓舞
心
发言,但也有
些相当
失望
发言。
Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.
另外,
失望
是缔约国未提供有关此类案件
具体资料。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部
有效安保方面,安协办发挥着至关重要
作用,但是安协办
员配备严重不足。
Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.
高等教育中女性入学比例更是
失望。
Il est particulièrement décevant que trois de ces États soient des États dotés d'armes nucléaires.



感到失望
是,这些缔约国中有三个是核武器国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。