Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至
人失望,但没有出现以上那种
人难堪的局面。
人失望的,使人沮丧的
人失望的答复
人满意的,
人满足的;
人信服的;Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至
人失望,但没有出现以上那种
人难堪的局面。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包
性谈判的最后产物
人失望也
人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
这是结果文件中最
人醒目和不安的结果之一。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约的批准情况
人失望。
Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.
在经过
人失望的几年之后,裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.
专家小组认为,第二次评估的结果
有“
人感到鼓舞的地方也有
人失望的地方”。
Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.
但并非该公约的所有缔约国采取了同样的行动,这很
人失望。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定
让人震惊又让人失望。
C'est décevant pour la Procureure et pour ceux d'entre nous qui soutiennent les Tribunaux.
这
检察官以及我们这些拥护国际法庭的人都感到失望。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这是
人失望的。
En ce qui concerne les contacts entre les deux parties, la situation demeure décevante.
在双方接触方面,情况仍然
人感到失望。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都是
人失望的。
Plus décevant encore, le niveau de l'APD a chuté à 0,3 % l'année dernière.
更加糟糕的是,这一数字去年又降至0.3%。
L'accroissement de la culture d'opium qu'a décrit M. Koenigs est bien entendu très décevant.
柯尼希斯先生所述的鸦片种植日益增加的现象显然
人十分失望。
Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.
过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心的发言,但也有一些相当
人失望的发言。
Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.
另外,
人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.
高等教育中女性入学比例更是
人失望。
Il est particulièrement décevant que trois de ces États soient des États dotés d'armes nucléaires.
特别
人感到失望的是,这些缔约国中有三个是核武器国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。