Le contremaître de l'équipe contrôle tout cela de près.
劳动监管人员对此严密监督。

;
术员,
术专家;
员;
师;
任,首领;Le contremaître de l'équipe contrôle tout cela de près.
劳动监管人员对此严密监督。
Lorsqu'il est évident qu'un équipement ou des vêtements de protection sont nécessaires, ils sont mis à la disposition du contremaître de l'équipe.
如必须提供劳保用品和工作服,这些用品就发给劳动监管人员。
Ceux qui décidèrent d'échapper au fouet des contremaîtres et à l'humiliation des plantations sont à l'origine de l'esprit de révolte et d'émancipation du peuple cubain.
决定
工头的皮鞭下和种植园的侮辱中逃走的人,他们身上体现了古巴人民勇于反叛和追求
的
神。
Ceux qui décidèrent de fuir les fouets des contremaîtres et les humiliations des plantations ont façonné le principe de l'esprit de rébellion et d'émancipation du peuple cubain.
那些决定逃离工头的皮鞭和种植园的侮辱的人们,塑造了古巴人民反叛和追求

神的原则。
Selon les informations concernant les actes de violence commis à l'encontre d'enfants sur leur lieu de travail, il semble que dans la majorité des cas, les coupables soient les « employeurs », mais il peut s'agir aussi de collègues, de clients, de contremaîtres, de membres des forces de police et de bandes de criminels, et, dans les cas d'exploitation sexuelle, de proxénètes.
同工作场所对儿童的暴力行为有关的信息显示,大多数的暴力事件都是因“
”而起,尽管有的时候肇事者可能还包括同事、客户、工头、顾客、警察、犯罪团伙,在涉及性剥削时,还包括皮条客。
Tout abus commis par un contremaître ou un autre employeur envers un jeune apprenti, un jeune employé de maison ou tout autre jeune salarié dont il est responsable dans le cadre d'un contrat de travail ou d'une relation de travail factuelle est également poursuivi au titre de la section 212 du Code pénal autrichien: abus dans le cadre d'une relation d'autorité.
在手工艺师父或其他
与青少年学徒工、家庭帮工或其照料下的其他青少年
员签订了劳动合同或存在实际
用关系的情况下,任何滥用这种关系的行为也将依刑法受到刑事追究(《奥地利刑法典》第212条:权利关系的滥用)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。