Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
, 侧面
侧殿
中间点 [即东北、东南、西北、西南四点]
)侧廊, 耳堂
致损
,
致损害
;
,旁侧
;
,曲折
;Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里
从这些交易中获得间接
利益。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计
儿童作为武装交火
附带
害者
一部分被打死或打伤。
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem.
据报告,Najem医院也

间接破坏。
Il est arrivé que le personnel sanitaire soit victime de dommages collatéraux.
有时医务人员是间接伤害
害者。
Les effets collatéraux d'ordre politique, économique et humanitaire affectent l'ensemble de la communauté internationale.
这种情况波及
影响地区,以及整个国际社会
政治、经济和人道主义状况。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables « dommages collatéraux » pour les civils.
定点暗杀仍在持续,不可避免给平民带来“附带损害”。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带造成
人道主义影响。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以附带损害为借口来草菅人命。
Les assassinats ciblés se sont poursuivis avec d'inévitables «dommages collatéraux» pour les civils.
定点暗杀仍在继续,它不可避免地对平民造成
“附带损害”。
Ces crimes demeurent souvent impunis ou sont justifiés par le caractère prétendument inévitable des pertes collatérales.
这种罪行往往得不到惩罚,或以所谓“附带损害”在所难免为借口加以辩护。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生
、直接影响到平民百姓
附带损害感到关切。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强
在附带损害减小
情况下使用这些武器
倾向,从而降低
核门槛。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少附带损害
义务极其重要。
Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.
房屋被飞机投下
精确炸弹炸毁,附带破坏很有限。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不
军事行动
附带影响。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民造成附带损
。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接
针对性别
附带影响,但对这种影响往往既不承认,也不赔偿。
Cependant, ses effets collatéraux ne sauraient être ignorés, et il est peu probable qu'elle aboutisse à une paix durable.
然而,不能无视其副作用,也不能指望它带来持久和平。
La raison en est simple : un régime de sanctions a toujours un impact négatif imprévu et des effets collatéraux.
原因很简单,即制裁制度具有预想不到
消极和附带影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。