À 6 heures, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la zone située entre Zibqine et Chou'aytiya.
,以色列占领军向Zibqin和Shu‵aytiyah之间的地区发射炮弹。
,大白

心

的叫声]
幼稚的,十
简单的À 6 heures, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé la zone située entre Zibqine et Chou'aytiya.
,以色列占领军向Zibqin和Shu‵aytiyah之间的地区发射炮弹。
À 16 h 10, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la zone située entre les villes de Zibqine et Chou'aytiya.
10
,以色列飞机攻击Zibqin和Shu`aytiyah之间的地区。
Au nombre des personnes ainsi menacées figurent 11 000 réfugiés du camp de Chou'fat qui se trouve à l'intérieur des limites municipales de Jérusalem.
这些人包括位于耶路撒冷城市边界内的Shuafat难民营中的11 000名难民。
Les forces israéliennes ont enlevé les barbelés électrifiés qui entouraient leur position située sur la colline de Chou'ayb al-Kasser (exploitations agricoles occupées de Chab'a).
以色列部队拆除了被占领的Shab'a农地Shu'ayb al-Kasir据点周围的通电带刺铁
。
À 10 h 40, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Chou'aytiya, Jibal al-Botm et Zibqine et tiré trois missiles air-sol.
40
,以色列战机攻击Shu‵aytiyah、Jibal al-Butm和Zibqin外围地带,发射三枚空对地导弹。
Les pommes de terre, les haricots blancs, les choux, les aubergines, les tomates et les oignons sont de consommation courante, les légumes verts à feuilles et les agrumes étant plus rares.
土豆、白豆、圆白
、茄子、西红柿和洋葱是经常消费的农产品,而绿叶蔬
和柑橘类水果很少消费。
Le pays est un des plus verts du monde, mais la productivité des petits producteurs est extrêmement faible; le pays importe des choux, des carottes et autres denrées alimentaires primaires au prix fort.
尽管利比里亚是世界上最绿的国家之一,但小农户生产力极其低下;该国以高价从其他国家进口卷心
、胡萝卜和其他主要食品。
À 17 h 30, on a entendu le bruit d'une explosion en provenance de la colline de Chou'ayra, située dans la commune de Mari (district de Hasbayya) à proximité de la position tenue par l'unité indienne de la FINUL.
30
,Hasbayya区Mari外围地区Shu`ayrah山丘靠近联黎部队印度特遣部队阵地附近传来一声爆炸。
Entre les enquêtés urbains et ruraux, la différence de consommation de denrées dans tous les groupes étudiés consiste en une consommation relativement élevée de pommes de terre, de choux et d'autres légumes parmi les ruraux pendant l'été et l'automne.
析表明,随着收入增加,糖、动物油、肉类制品的消费量剧增。
Même le coût de préparation du kimchi, le chou fermenté et mariné avec lequel les gens se sustentent toute l'année faute de viande et d'autres aliments de base, est en train d'augmenter, ce qui représente une menace pour une composante essentielle du régime alimentaire local.
即使在整个缺乏肉类和其他主食的年代期间,人民借以生存所制作的Kimchi泡
,其成本现在也在上涨,这对当地饮食的基本营养品形成了威胁。
Entre 17 h 20 et 18 h 50, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub, ainsi qu'au point de contrôle de Mays al-Jabal, ont tiré 50 obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya, Ramadiya, Kafra, Majdal Silm et Khirbat Sihm.
20
至18时50
,以色列占领军从Tall Ya`qub和Mays al-Jabal检查站阵地,朝Yatar、Jibal al-Butm、Zibqin、Shu`aytiyah、Ramadiyah、Kafra、Majdal和Khirbat Silm外围地区发射50枚155毫米炮弹。
Entre 20 heures et 22 h 10, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Zifata et Rayhane, ainsi qu'au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré des obus d'artillerie et des obus de mortier sur Wadi al-Qayssiya, les communes de Jbâa, Jibal al-Botm, Zibqine et Chou'aytiya et les zones riveraines du Tassi.
至22时10
,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从Tall Ya‵qub、Zafatah、Rayhan 和Mays al-Jabal检查站各阵地向Wadi al-Qaysiyah、Jba‵、Jibal al-Butm、Zibqin和Shu‵aytiyah外围地带和Tasah河沿岸地区发射数枚炮弹和迫击炮弹。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30
至5时50
,以色列占领军和拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub和Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah和Ramadiyah外围地区发射了几枚155毫米炮弹、120毫米迫击炮弹和直接瞄准射击炮弹及阵阵炮火。
Trinité-et-Tobago a consolidé à 100 % les droits appliqués à la plupart des produits agricoles (dont les taux courants sont, dans la plupart des cas, de 40 %, ce qui est conforme au tarif extérieur commun de la Communauté des Caraïbes - CARICOM), et à un niveau plus élevé les taux applicables à quelques articles sensibles (comme la viande de volaille, le sucre, la laitue, le chou et le café).
特立尼达和多巴哥对大多数农产品实行100%的约束关税(适用税率多为40%,符合加勒比共同市场的共同对外关税),对某些敏感性产品则实行更高的约束关税(家禽、糖、莴苣、白
和咖啡)。
Le 20 juillet, Chou Ouk a disparu; selon plusieurs rapports, il aurait été exécuté puis enterré dans l'enceinte du camp militaire.
20日Chou Ouk失踪,报告称他被杀害,尸体在军方的大院内被销毁。
声明:以上例句、词性
类均由互联
资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。