Elle se coiffe les cheveux devant le miroir.
她对着镜子梳
。


簪



散

稀少






痛
成 [z],把 [ʃ]
成 [s]
愁
推理
生了。
纸饰带;细面条
俗称
金

瓷
)裂纹
不出卷舌音












夹




捋顺







逐渐削薄

弄乱了
变成了花白色
棕色



染过了



因潮湿而卷曲
扎起来


自来卷
里都是沙子


棕色光泽




水使
有弹性Elle se coiffe les cheveux devant le miroir.
她对着镜子梳
。
À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.
申诉人每次都穿着干净
平民服装,胡子和
修剪得很整齐。
Nous l'appelions « le pelé », parce que même adolescent il se distinguait par son peu de cheveux.
们都叫他“秃子”,因为即使才十几岁,他
前额已开始变秃。
Elle l'a informé qu'elle recherchait un suspect de meurtre aux cheveux longs, et qu'il répondait à ce signalement.
他们告诉他,他们正在搜捕一名留长
杀人嫌疑,而他就是一名嫌疑犯。
Ce n'est pas par hasard si vous avez déjà des cheveux gris alors que vous êtres encore un jeune homme.
象你这样年轻
人
这样快地花白了,这是有原因
。
L'agence Associated Press a rapporté que quatre soldats avaient poussé un homme dans une camionnette et l'avaient tiré par les cheveux.
美联社报道说,四名士兵抓着一名巴勒斯坦男子

将他推进一辆警车。
Le Ministre de la défense libanais a également démenti de manière catégorique le passage « ne serait-ce que d'un cheveu à la frontière ».
黎巴嫩国防部长还断然否认有任何东西,哪怕是一只蚊子曾越过边界。
Vues sous un microscope, les particules d'amiante semblent être composées de fibres fines et bouclées, beaucoup plus fines que les cheveux humains.
在显微镜下,
棉粒子看来由微细
卷曲纤维组成,比人

还要细小。
Il avait des cheveux très noirs, il était rasé de près, sans barbe ni moustache et sa peau était de couleur sombre.
他

很黑,胡子刮得光光
,脸部没有汗毛,肤色浅黑,外貌时髦。
Ils proposent, pour le traitement des poux de tête, l'application d'air chaud et l'épouillage mécanique par la méthode du peignage de cheveux mouillés.
关于
虱
治疗,他们建议用热气或用湿梳机械清除。
Les femmes sont toutefois libres de se couvrir, pour des raisons religieuses, le cou et les cheveux par un foulard ou un turban.
在高等教育机构,课堂、实验室、诊所和走廊内,人
穿戴打扮应适应现代要求,但是,由于宗教信仰,妇女有用
巾遮盖颈项和

自由。
Les plus fortes concentrations en PBB ont été mesurées sur les cheveux de personnes résidant aux abords de sites industriels de fabrication de PBB.
在住在多溴联苯工业区附近
人

上
现多溴联苯
含量最高。
Elle a d'abord été incarcérée pendant trois jours; au cours de cette période, elle aurait été maltraitée, tirée par les cheveux, battue et menacée toutes les trois heures.
她先被关押了三天,据称拘留期间她遭受到了虐待,每隔三小时不是揪拉她

,就是对她进行殴打或威胁。
Le personnel chargé de surveiller l'examen aurait apparemment refusé de lui remettre le texte des épreuves, sous le prétexte que ses cheveux n'avaient pas l'air naturels.
据称,考试工作人员拒绝
给她考卷,说她

看来不自然。
Un autre agent lui a inspecté les cheveux, la bouche et les lèvres pendant qu'un troisième prenait des photographies, d'après les policiers suédois qui assistaient à la fouille.
据见证搜查
瑞典官员说,另外一人检查他

、嘴和嘴唇,第三人在旁边拍照。
Il n'avait pas non plus les cheveux aussi longs.
“当然,他

没有那么长,
型没有那么大。”
Une seconde phase d'analyse commencera au cours du prochain trimestre, l'analyse étant élargie à des échantillons de cheveux et des échantillons géochimiques et autres provenant d'autres pays et régions.
下一个报告时期内将开展第二阶段
分析工作,将更加广泛地分析有关国家和其他地区

、地球化学及其他样本。
Or, aucun examen de ses cheveux, de ses mains ou des dépôts sous ses ongles n'a jamais été effectué, alors que cela aurait été essentiel pour déterminer sa culpabilité.
但是,有关方面却没有对他

或双手或他
指甲下面
物质进行检测,而这种检测对确定他是否犯罪来说是至关重要
。
Selon elle, si son fils avait été le meurtrier, il aurait dû avoir des éclaboussures de sang sur le visage, les cheveux et les mains; or, aucun examen n'a été mené à cet égard.
据提交人称,如果是她儿子杀
,他脸上、
上和手上都应该粘有血迹;然而,这方面从未进行过任何检查。
Il l'a prise par les cheveux et l'a trainée dans une cellule non éclairée. Il a continué à la frapper sur la tête et sur le corps avec ses poings et ses bottes.
他抓住她

把她拽到一间没有灯
囚室,继续对她
部和身上拳打脚踢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。